Обсуждение:Бразильский реал: различия между версиями

::: Не уверен, что нужен дефис. На португальском — «Cruzeiro real», в английской, испанской и венгерской статьях дефисов нет. [[User:Gipoza|Gipoza]] 19:13, 27 июня 2012 (UTC)
:::: Здесь нельзя ориентироваться на другие языки. См., например, [[Коста-Рика]]. У нас с дефисом, везде -- без. --[[User:Kalashnov|Kalashnov]] 08:18, 28 июня 2012 (UTC)
::::: Real в данном случае - существительное? Тогда действительно «путь-дорога» А если нет? Если это - «реальный, настоящий, подлинный крузейро»? [[User:Gipoza|Gipoza]] 10:08, 28 июня 2012 (UTC)