Обсуждение:Бразильский реал: различия между версиями

:::: Здесь нельзя ориентироваться на другие языки. См., например, [[Коста-Рика]]. У нас с дефисом, везде -- без. --[[User:Kalashnov|Kalashnov]] 08:18, 28 июня 2012 (UTC)
::::: Real в данном случае - существительное? Тогда действительно «путь-дорога» А если нет? Если это - «реальный, настоящий, подлинный крузейро»? [[User:Gipoza|Gipoza]] 10:08, 28 июня 2012 (UTC)
:::::: Думаю, что тут игра слов. Но если мы переводим, как «Крузейро-Реал», то точно нужен дефис. --[[User:Kalashnov|Kalashnov]] 10:18, 28 июня 2012 (UTC)