Традиционные китайские иероглифы: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м орфография
Строка 23:
Кроме [[Тайвань|Тайваня]] и других общин, где официально принято традиционное начертание, традиционные иероглифы используются в публикациях, издаваемых в [[КНР]] и [[Сингапур]]е и специально предназначенных для читателей, проживающих за пределами материкового [[Китай|Китая]].
 
В рукописном тексте многие люди используют неформальные, часто индивидуальные, упрощения. В большинстве случаев при наличии выбора используется альтернативный иероглиф ({{lang-zh|異體字}}), состоящий из меньшего числа черт (например, 体 вместо 體). Некоторые ихиз этих упрощений весьма распространены: например, 台 ''tái'' в слове 台灣 ''Táiwan'' вместо стандартного 臺.
 
В старом Китае существовало две основных области применения альтернативных иероглифов: