Бистро: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 3:
 
== Происхождение названия ==
[[Файл:Bistro!.jpg|мини|Мемориальная доска на одном из ресторанов.]]Наиболее популярная в России этимологическая версия связывает слово ''bistro'' с {{lang-ru|быстро}}; считается, что во время оккупации русские [[офицер]]ы (или [[казачество|казаки]]) требовали от французских [[официант]]ов, чтобы те их обслуживали побыстрее, и так и возникло название для заведения, где блюда готовятся и подаются вскоре после заказа<ref>[http://slovari.yandex.ru/%D0%B1%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%20%D1%8D%D1%82%D0%BE/%D0%93%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%91%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE/ Яндекс.Словари›Российский гуманитарный энциклопедический словарь]</ref>.. А так как во французском языке нет буквы [[Ы]], то французы начали произносить русское слово ''быстро'', как ''бистро''. Эта версия увековечена в мемориальной доске на одном из русских ресторанов [[Монмартр]]а.
 
первое упоминание бистро во французском обиходе появляется в конце 19века, и не имеет никакого отношения к русскому "быстро". два слова созвучны и не более, что однако не мешает некоторым хотеть верить в "казацкое происхождение" слова.