Девитте, Николай Петрович: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 21:
Ряд исследователей приписывают Н. Девитте авторство сказки «[[Конёк-Горбунок]]»<ref>[http://www.newizv.ru/news/2009-08-14/113271/ Это не его «Конёк»] // «Новые Известия» 14.08.2009</ref>.
 
==Романс "Не для меня придёт весна" ==
В самом1839 начале 1840-х ггг. Девитте положил на музыку стихотворение «Не для меня» на стихи А. Молчанова, офицера морского [[десант| десанта]], написанные им в 1838 г.. Созданный им романс был популярен в 1840- х годах, затем отчасти забыт, и стал популярен в России в 20 веке.
Ряд исследователей приписывают Девитте и авторство этого стихотворения. Девитте был близким другом [[Сенковский, Осип Иванович| Осипа Сенковского]] , с 1834 г. - редактора журнала [[Библиотека для чтения| "Библиотека для чтения"]], и , как и сам Сенковский, был склонен к литературным мистификациям: публиковал свои стихи под псевдонимами, или, даже, из благотворительных побуждений, дарил их авторство другим, нуждающимся в средствах авторам.
Ряд исследователей приписывают Девитте и авторство этого стихотворения.
 
Стихотворение впервые было опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» № 33 за 1838–1839 годы <ref> Издание книгопродавца Александра Смирдина,Санкт-Петербург, в типографии Эдуарда Праща и компании.</ref> с подписью "На корабле «Силистрия»
<ref> http://flot.sevastopol.info/ship/parus/lineynie/silistriya.htm. </ref> , А. Молчанов, 1838."
Стихотворение написано в модной для своего времени форме, с повторяющимися с первой строки словами "Не для меня.. " . ИзвестноПодробностей биографии Молчанова не известно; было опубликовано только одно его поэтическое произведение.

А. Молчанова.Молчанов Предположительно,мог онбыть был или офицером десанта, или флотским офицером на корабле " Силистрия" <ref> В издании "Общий список линейных чинов 1837 года" (СПб; Морская типография, 1831) его имя Молчанова не значится.
</ref> , и участвовал в одной их двух черноморских компаний 1838 г. Корабль, на котором, судя по подписи к стихотворпениюстихотворению, он служил Молчанов, участвовал в создании Кавказской укрепленной береговой линии:.С "Силистрии" в 1838 году было высажено высаживалдва десантыдесанта, основавшие укрепления в устьях рек [[Туапсе| Туапсе]] (12.05. мая 1838 г., с эскадрой вице-адмирала [[Лазарев, Михаил Петрович |М. П. Лазарева]]), [[Шапсухо| Шапсухо]] (10.07. июля 1838 г., с эскадрой контр-адмирала С. П. Хрущева). Празднование предстоящей Пасхи, упоминаемой автором в стихотворении, таким образом может приходиться на весну 1838 года.
 
Стихотворение, положенное на музыку Девитте, было опубликовано в следующем виде:
 
Не для меня придет весна,
 
Не для меня [[Буг|Буг]] разойдется,
 
И сердце радостно забьется
Строка 87 ⟶ 90 :
Там пуля ждет давно меня!
 
Романс Девитте-Молчанова входил в репертуар [[Шаляпин, Фёдор Иванович|Фёдора Шаляпина]] с самого начала его карьеры, исполнявшего его как уже как "забытый солдатский романс". Шаляпин указывает в своих воспоминаниях, что этот романс был любимым романсом [[Горький, Максим| Максима Горького]].
В настоящее время из всех музыкальных произведений Девитте наиболее известен именно этот романс, и его многочисленные версии, изменяющие произвольно стихотворный текст, но сохраняющие музыку автора. В репертуаре [[Вяльцева, Анастасия Дмитриевна| Анастасии Вяльцевой]] в начале 20 века романс Девитте был обработан пианистом Я. Ф. Пригожим <ref> Яков Фёдорович Пригожий (1840 - 1920) - пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор известного цыганского хора московского ресторана "Яр". В 1870-х - 1880-х гг. руководил различными русскими и цыганскими хорами, для которых создал целый ряд обработок популярных городских песен и романсов; в 1890-е концертировал по России с певцами Н.Г.Северским и С.П.Садовниковым, гармонистом П.Невским</ref> и слова романса были изменены:
 
В 1900- 1910-х годах романс вошёл в репертуар известной певицы [[Вяльцева, Анастасия Дмитриевна| Анастасии Вяльцевой]]; для этого исполнения <ref> http://www.youtube.com/watch?v=OSxnCsrYnWA В этой версии текст романса Вяльцева начинает словами "И для меня весна придёт" </ref> музыка Девитте был обработана пианистом Я. Ф. Пригожим <ref> Яков Фёдорович Пригожий (1840 - 1920) - пианист, дирижёр, композитор и аранжировщик; в 1890-е концертировал по России с певцами Н. Г. Северским и С. П. Садовниковым, гармонистом П.Невским. </ref>, аккомпаниатором цыганского хора московского ресторана "Яр", руководившего в 1870-х - 1880-х гг. различными русскими и цыганскими хорами, для которых создал целый ряд обработок популярных городских песен и романсов. Для этой аранжировки Пригожин изменил слова романса:
 
Не для меня придет весна,
Строка 130 ⟶ 135 :
 
 
ВПосле революции, в 1920- х гг.годах сталаначала популярнойбытование " блатная", или "лагерная" версия романса Девитте :
 
 
Строка 205 ⟶ 210 :
Родных не встречу никогда.
 
В 1959 году драматург [[Володин, Александр Моисеевич| А. М. Володин]] написал пьесу [[Пять вечеров (пьеса)|"Пять вечеров"]] ; в 1978 году, в снятом по этой пьесе фильме [[Михалков, Никита Сергеевич | Н. C. Михалкова]] [[Пять вечеров (фильм)|"Пять вечеров"]], персонаж пьесы, Александр Ильин ( в исполнении актёра С. Любшина ) напевает этот романс. Со времени выхода на экран этого фильма романс Девитте-Молчанова постепенно становится всё более популярным. В начале 20 века романс входит в репертуар многих исполнителей разных жанров, в том числе в репертуар казачьих хоров; при этом романс (написанный офицером-десантником и аристократом голландского происхождения), нередко называется "казачьей народной песней".<ref> http://www.youtube.com/watch?v=IxQGyGCh3_4</ref>
 
В настоящее время из всех музыкальных произведений Девитте наиболее известен именно этот романс, и его многочисленные версии, порой изменяющие произвольно стихотворный текст, но сохраняющие музыку автора.
В дальнейшем текст Молчанова многократно изменялся, сохраняя его стихотворный размер; почти во всех случаях "народныых" версий романса музыка Н. Девитте сохраняется.
 
== Примечания ==