Andiorahn
Присоединился 8 сентября 2012
Содержимое удалено Содержимое добавлено
WTM (обсуждение | вклад) →d:Q830: новая тема |
Andiorahn (обсуждение | вклад) |
||
Строка 92:
'Cattle' means 'cow', and 'cow' means 'cattle'??? In which language? "Самка домашнего быка" exactly means "домашний бык" and "домашний бык" exactly means "самка домашнего быка", really? --[[User:WTM|WTM]] 19:14, 22 мая 2013 (UTC)
* I agree that the links might need some reconsideration, but I'm afraid that you've made your modifications rather mechanically than reasonably. We need to be especially careful when we deal with articles belonging to the list of 1000 articles every Wikipedia should have. For instance, you have disconnected en:Cattle from ru:Корова, while en:Cow redirects to the same en:Cattle, and ru:Домашний бык, in its turn, redirects to ru:Корова. These notions are so close in meaning that they are hardly distinguishable, and there's really no need for writing separate articles about them. That's what I meant: certain wikis treat these as synonyms, while you didn't take that into consideration. That's why, in my opinion, all variations of 'cattle', 'cow' and 'bos taurus' should go under this item, while the one you've mentioned above should be restricted to that specific meaning of 'dairy cattle'. --[[Участник:Andiorahn|Andiorahn]] (<font size='3'>[[Обсуждение участника:Andiorahn|✉]]</font>) 19:35, 22 мая 2013 (UTC)
|