Хёсэцу-но мон: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
дополнение
перевод
Строка 18:
|Автор проекта =
|Архитектор =
|Скульптор = [[Хонго Син]]
|Строитель =
|Основатель =
Строка 24:
|Окончание строительства = 1963
|Состояние =
|Высота = 8 метров (ворота)<br/>2,4 метра (статуя девушкиженщины в центре)
|Материал =
|Сайт =
Строка 37:
== Надпись на постаменте ==
{{начало цитаты}}
С этой земли люди переселялись на [[Карафуто]], сюда же с Карафуто и вернулись.<br />
После войны даже этот путь стал наглухо закрыт.<br />
Спустя 18 лет, чтобы облегчить тоску по родине и утешить духов многих погибших на Карафуто соотечественников, господин Кихара Тоёдзиро и господин Сасаи Ясукадзу, с воодушевлением и с одобрения национального союза Карафуто, а также с согревающей сердца поддержкой всей страны воздвигают на месте, откуда невооружённым глазом видны холмы родной земли Карафуто, памятник.<br />
Здесь были установлены статуя женщины, символизирующая выживших среди сурового льда и снега людей, ворота тоски по родине и 3 камня, объединённые в один шедевр скульптором [[Хонго, Син|Хонго Сином]].<br />
Этот памятник был назван «Воротами снега и льда».<br />
15 августа 38 года [[Эпоха Сёва|эпохи Сёва]]<br />
Мэр города Вакканай Хамамори Тацуо
{{oq|ja|
人々はこの地から樺太に渡り、樺太からここへ帰った<br />
戦後はその門もかたく鎖された<br />
それから18十八年、望郷の念止みがたく樺太で亡くなった多くの同胞の霊を慰めるべく、肉眼で樺太の見えるゆかりの地の丘に、木原豊次郎氏、笹井安一氏の熱意と、全国樺太連盟の賛同、並びに全国からの心あたたまる協力によって、ここに記念碑を造る<br />
氷と雪のなかで、きびしく生き抜いた人々を象徴する女人像、望郷の門、霊石を三位一体とする彫刻家本郷新先生の力作がここに出来上がった<br />
この記念碑を氷雪の門と命名した<br />
昭和三十八年八月十五日<br />
稚内市長 浜森辰雄
}}
{{конец цитаты}}