Церковнославянский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 28:
== История ==
[[Файл:Словарь 1596 г. Лаврына Зызания Тустановского.jpg|thumb|150px|left|Лист из словаря [[Лаврентий Зизаний|Лаврентия Зизании]] 1596 года. Слева слова на [[церковнославянский язык|церковнославянском]], справа — на [[западнорусский язык|простой мове]].]]
Ни одна из форм церковнославянского языка не тождественна с [[древнерусский язык|древнерусским языком]] (сведения о котором чрезвычайно отрывочны ввиду малочисленности письменных памятников), хотя на Руси использовались оба (классическая ситуация [[Диглоссия|диглоссии]]) и, естественно, они не могли не влиять друг на друга. Церковнославянский язык восходит к южноболгарскому (солунскому) славянскому диалекту<ref>[http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Grammatik/VajsAbecedarium/index.htm J. Vajs, ''Abecedarium Palaeoslovenicum in usum glagolitarum'', Veglae 1909]</ref>, родному для создателей письменного старославянского языка [[Кирилл и Мефодий|Кирилла и Мефодия]]<ref>[http://www.kroraina.com/knigi/pdf/mirchev_starobylgarski.html Кирил Мирчев, ''Старобългарски език'', София 1972, с. 12-15]</ref><ref>[http://i149.photobucket.com/albums/s43/truemacedonian/Miscellanius%20Mak%20Stuff/ieculture301.png Encyclopedia od Indo-European Culture, J.P. Mallory and D.Q. Adams, page 301.]</ref>, хотя за время своего бытования он подвергся грамматическим и фонетическим упрощениям (в частности, исчезли носовые и редуцированные гласные) и сближению с живыми языками стран, в которых он бытует. Впервые был введен в культурный обиход в [[Великая Моравия|Великой Моравии]]<ref>[http://vln.by/node/182 Носевич В., Государство восточных славян]</ref>.
 
Церковнославянский язык никогда не был разговорным (на нём мог общаться только узкий круг образованных людей).