Рассказы об Орсинии: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Перемещение 1 интервики-ссылки в Викиданные (d:Q7104139)
м орфография, typos fixed: еще → ещё, ушел → ушёл с помощью AWB
Строка 19:
 
==«Курган» (''The Barrow, 1976'')==
Действие происходит в период [[Средневековье|Средневековья]], в замке Вермеа. Хозяин замка — молодой лорд Фрейга, граф Монтейн принимает гостя — странствующего священника по имени отец Егус. Тот рассказывает о своих путешествиях, а так жетакже осуждает язычников и еретиков-[[арианство|ариан]]. Граф же рассказывает ему о горном народе, который все ещеещё поклоняется богу [[Один|Одну]] и приносит ему жертвы на курганах. Во время их разговора наверху уже вторые сутки мучается в родах жена графа — семнадцатилетняя Галла. Молитвы не помогают, и граф, предчувствуя смерть жены, принимает решение принести в жертву языческим богам. Он отводит священника к Кургану неподалеку от замка и перерезает ему горло на алтаре. Вернувшись, граф узнает, что его жена разрешилась от бремени здоровым сыном. Он падает на колени и благодарит Иисуса Христа. В конце рассказа сообщается, что о судьбе священника никто не узнал, а граф Фрейга и его сын вошли в историю, как добрые христианские правители.
 
==«Фонтаны» (''The Fountains, 1976'')==
Доктор Адам Керет, специалист по [[цитология|цитологии]], прибывает на [[конференция|конференцию]] в Париж. Полагая, что доктор может попросить в Париже [[политическое убежище|политического убежища]], за ним постоянно следят агенты [[тайная полиция|тайной полиции]], притворяясь то аспирантами, то коллегами-учеными, впрочем, доктора это не обманывает. На экскурсии в [[Версаль|Версале]] Керет, сам того не заметив, отстает от своей группы, залюбовавшись фонтанами. Осознав, что автобус ушелушёл без него и он теперь полностью свободен, Керет до позднего вечера бродит по Парижу, наслаждаясь тем, что за ним не следят и он может делать то, чего хочет сам. Однако он не идет ни в одно из посольств, а возвращается в свою гостиницу. ''"Царственной походкой Керет проследовал мимо агента тайной полиции, торчавшего в вестибюле гостиницы; за пазухой он прятал украденные, неиссякающие фонтаны Версаля".''
 
== См. также ==