Датский язык: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Ссылки: удаленный шаблон, дублирование
Строка 64:
Шведский языковед [[Элиас Вессен]] писал, что «с исторической точки зрения все скандинавские говоры представляли собой один язык, видоизменяющийся географически». В IX в. из общескандинавского языка-основы выделились три ветви, одна из которых и образовала собственно датский язык, но до начала XIII в. все скандинавские говоры назывались их носителями «наш язык» либо обозначались названием dönsk tunga, которое было дано контактирующими с южной оконечностью Скандинавии саксами или англосаксами. Лишь с начала XIII в. применительно к западноскандинавским норвежскому и исландскому стало употребляться название norrøn tunga или norrønt mál, а шведский язык впервые встречается как самоназвание лишь в XIV в.
 
В IX—X вв. начали появляться особенности, отличающие древнедатский язык от остальных скандинавских языков: часть [[дифтонг]]ов перешла в [[монофтонг]]и (X в.); интервокальные глухие смычные p, t, k перешли в звонкие спиранты (b, d, g), фрикативные или полугласные (т. н. «[[датский перебой согласных]]», XII—XIII вв.); исчезла долгота согласных; появился [[#Толчок (Stød)|толчок]], заменивший [[музыкальное ударение]] (XII—XIII вв.); четырёхпадежная система склонения заменилась двухпадежной (общий и родительный), причём позднее почти исчез и родительный; трёхродовая система уступила место двухродовой; исчезло спряжение глагола по лицам; словарный состав пополнился заимствованными словами, особенно из [[нижненемецкий|нижненемецкого]] языка (XIII—XIV вв.). В результате Реформации расширилась область применения датского языка, и это оказало большое влияние на его развитие. Исчезает изменение глагола по числам, закрепляется современный порядок слов, развивается синтаксис сложного предложения, пополняется словарный состав, в том числе за счёт заимствований из [[Немецкий язык|немецкого]], [[Английский язык|английского]] и [[Французский язык|французского]] языков. Как в норвежском [[риксмол]]е и в [[Среднеанглийский язык|среднеанглийском]], в датском произошло совпадение всех конечных гласных в одном -е, в результате чего современная датская [[Морфология (лингвистика)|морфология]] упростилась почти до уровня английской. Как и другие родственные ему языки (за исключением исландского), особенное сильное влияние датский язык испытал со стороны нижнемецкого диалекта немецкого языка. Из всех скандинавских языков датский в наибольшей степени склонен к инновациям: все изменения происходили в немнём раньше и глубже, чем в других языках.
 
Древнейшие памятники датского языка, написанные младшими рунами, относятся к IX в. Старейшими памятниками на латинице являются областные законы: «Skånske Lov» (1203-22 гг.) «Skånsk Kirkelov», «Valdemars sjaellandske Lov», «Absalons sjaellandske Kirkelov», «Jyske Lov» (1241 г.), «Samling af gamle danske Love». В [[1495]]  г. вышла первая печатная книга на датском языке. Некоторое обновление датского языка повела за собой Реформация. Выдающимся памятником языка этой эпохи является перевод Библии («Christian III’s Bibel»), сделанный на зеландском наречии, которое с этих пор и становится господствующим в стране как для обыкновенной разговорной, так и для литературной речи. Другой выдающийся памятник датского языка середины XVI века — перевод «Historia Danica» Саксона Грамматика. XVI столетие было эпохой нового упадка датского языка, так как языком учёных и литераторов был латинский, а высших сфер общества — немецкий и отчасти французский языки. Из немногих литературных деятелей этой эпохи, трудившихся над разработкой и совершенствованием родного языка, выдаются [[Арребо, Андерс Кристенсен|Андерс Арребо]], К. Бординг, [[Томас Кинго]] (умерший в 1703 г.) и [[Педер Сюв]] ({{lang-da|Peder Syv}}). В начале XVIII века наступил подъём, ключевую место в котором принадлежит [[Людвиг Гольберг|Людвигу Гольбергу]] (1684—1704), создавшему литературный датский язык. Важную роль в развитии литературного языка сыграли философ Эйльшоу, редактор журнала «Spectator» [[Иенс Шнедорф]], поэты И. Г. Вессель (1742-85), И. Эвальд (1743-81), И. Баггесен (1764—1826), А. Эленшлэгер (1779—1850).
 
На протяжении всего XVIII и XIX веков развивалось движение за очищение датского языка от [[варваризм]]ов, которые заменялись равнозначащими словами, взятыми из общего древнескандинавского языка, из родственных языков и датских народных наречий.
Строка 182:
==== Гласные ====
 
В датском языке 26 гласных звуков. Существенной особенностью датских гласных звуков является различие в долготе и краткости. Каждый гласный представлен в датском языке двумя фонемами. Большинство долгих и кратких звуков различаются также и по качеству. Долгота и краткость имеют в датском языке смыслоразличительную функцию. Существует ряд слов, у которых различие в значении выражено различием по длительности корневых гласных: '''kile''' [kʰi: lə](клин) — '''kilde''' [kʰilə] (источник), '''hyle''' [hy: lə] (выть) — '''hylde''' [hylə] (полка).
'''
 
Строка 322:
|-----
| mord [mo’r] — смерть
| mor [mo: r] — мать
|-----
| anden [an’ən] — утка
Строка 394:
 
[[Категория:Датский язык| ]]
[[Категория:Официальные языки Европейского союза]]
 
{{Link FA|ro}}