Повесть о приключениях Артура Гордона Пима: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
орфография
→‎Толкования: викификация
Строка 26:
Во [[Франция|Франции]] читатели были меньше озабочены неправдоподобием рассказа, чем на родине автора. Здесь у «Повести…» нашлись свои почитатели — как, например, переведший её на французский язык [[Шарль Бодлер]] и фантаст [[Жюль Верн]], опубликовавший в 1897 г. продолжение «Повести…» под названием «[[Ледяной сфинкс]]». В [[1899 год в литературе|1899 году]] американский писатель [[Дейк, Чарльз Ромин|Чарльз Ромин Дейк]] также опубликовал продолжение «Повести…», роман «Странное открытие». Высоко отзывался о книге По и другой зачинатель фантастики, [[Герберт Уэллс]], а [[Говард Лавкрафт]] насытил [[аллюзия]]ми к приключениям Пима свою антарктическую повесть «[[Хребты Безумия]]» (1931).
 
Общая же переоценка значения «Повести…» в наследии По и в истории американской литературы наметилась в середине XX века. Критики стали обращать внимание на спиралевидную структуру повествования, которой присущ ритм повторений, сходный с набеганием морских волн. [[Хорхе Луис Борхес]] считал повествование Пима лучшим из всего, написанного По. Подобно «[[Случай на мосту через Совиный ручей|Случаю на мосту через Совиный ручей]]» [[Бирс, Амброз|Амброза Бирса]] и его собственному рассказу «Юг», в путешествии Пима по белому океану можно видеть метафору посмертного угасания сознания рассказчика (или путешествия души к создателю) — если принять тезис о том, что Пим в действительности никуда не сбежал, а погиб при нападении враждебно настроенных негров.
 
Попытки истолкования романа и его загадочного финала наталкиваются на проблему [[символизм]]а белого цвета. С ней созвучна глава «[[Моби Дик (роман)|Моби Дика]]» о мистической белизне белого кита: из всех земных цветов только белый — цвет пустоты и небытия — вызывает безотчётный, сверхъестественный ужас. Современные афроамериканские комментаторы во главе с нобелевской лауреаткой [[Тони Моррисон]] видят в цветовом символизме По не более, чем отражение его [[расизм|расовых предрассудков]], однако существуют и более изощрённые толкования (метафизический ужас автора вызывает белизна чистого листа бумаги).