Лазурь: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
вообще это все дикий орисс
Строка 19:
 
== В литературе ==
В русской литературе XVIII—начале XIX века «лазурь» — это только цвет:
Лазурь — не только цвет; она может, например, передавать ощущение благодати. Примером могут служить строки [[Тютчев, Фёдор Иванович|Ф. И. Тютчева]] (во время написания ему 55 лет, женат вторым браком, уволен высочайшим приказом с поста помощника посла во Франции):
{{конецначало цитаты}}
…Средь белыхъ пенъ, лазурныхъ водъ,<br />
Где лебедь белая плывётъ,<br />
Там были пышны розы,<br />
Там былъ и жизни хороводъ<br />
И вожделенья слёзы...
{{конец цитаты|источник=[[Тредиаковский, Василий Кириллович|В. К. Тредиаковский]], «Элегия», 1767}}
 
В стихотворении [[Баратынский, Евгений Абрамович|Е. А. Баратынского]]:
{{начало цитаты}}
Весна, весна! Как воздух чист!<br />
Как ясен небосклон!<br />
Своей лазурию живой<br />
Слепит мне очи он...
{{конец цитаты|источник=[[Баратынский, Евгений Абрамович|Е. А. Баратынский]], 1834}}
 
[[Толстой, Фёдор Иванович|Ф. И. Толстой-Американец]], воспоминание, о том, как его высадил на Камчатке в 1804 году [[Крузенштерн, Иван Фёдорович|И. Ф. Крузенштерн]] за «непотребное, подвергающее сомнению исход экспедиции поведение на шлюпе «Надежда»... («Донесение на Высочайшее Имя...»), после драки с графом [[Резанов, Николай Петрович|Н. П. Резановым]], жизнь которого породила массу романтических спекуляций (например рок-оперу [[Юнона и Авось|"«Юнона» и «Авось»"]]):
{{начало цитаты}}
Судьба и рок своей рукой<br />
Меня и била и ласкала,<br />
И в очи смертныя моя<br />
Лазурной пенаю прыскала.<br />
А после, что же мне осталось<br />
Судьбы и рока напоследок?<br />
Воспоминаний жалких прелость,<br />
И прелесть cond'...e усталых...
{{конец цитаты|источник=[[Толстой, Фёдор Иванович|Ф. И. Толстой]], «Вспоминание о Камчатке», 1836}}
 
Через двадцать лет в некрасовском «Современнике» [[Тютчев, Фёдор Иванович|Ф. И. Тютчев]] опубликовал стихотворение, где «лазурь» — не только цвет, но уже ощущение августовской нежной печали (предпосылка всей поэзии XX века). Во время публикации ему 55 лет, он женат вторым браком на чудной красавице О.М. Денисовой, но при этом уволен Высочайшим Императорским Указом с поста помощника посла Канцлера в Мюнхине:
{{начало цитаты}}
…Пустеет воздух, птиц не слышно боле,<br />
Строка 26 ⟶ 55 :
На отдыхающее поле…
{{конец цитаты|источник=[[Тютчев, Фёдор Иванович|Ф. И. Тютчев]], «Есть в осени первоначальной», 1857}}
 
[[Бунин, Иван Алексеевич|И. А. Бунин]] в начале XX века упоминает «лазурь» уже как преддверие поэтического штампа, как общее место («в лазури пламенного дня», сравни: «в огне кипящего металла», К. Н. Митрейкин, 1918):
{{начало цитаты}}
Блистая, облака лепились<br />
В лазури пламенного дня.<br />
Две розы под окном раскрылись —<br />
Две чаши, полные огня...
{{конец цитаты|источник=[[Бунин, Иван Алексеевич|И. А. Бунин]], «Розы», 1903—1904}}
 
У [[Пастернак, Борис Леонидович|Б. Л. Пастернака]] «лазурь» — персонаж мироздания с почти личностными чертами присутствующего наблюдателя:
В стихотворении [[Баратынский, Евгений Абрамович|Е. А. Баратынского]]:
{{начало цитаты}}
Лицо лазури пышет над лицом<br />
Весна, весна! Как воздух чист!<br />
Недышащей любимицы реки.<br />
Как ясен небосклон!<br />
Подымется, шелохнется ли сом, —<br />
Своей лазурию живой<br />
Оглушены. Не слышат. Далеки...
Слепит мне очи он.
{{конец цитаты|источник=[[Пастернак, Борис Леонидович|Б. Л. Пастернак]], «Как у них», 1919}}
{{конец цитаты}}
 
У [[Мориц, Юнна Петровна|Ю. П. Мориц]] «лазурь» это уже «качество», — характеристика, присущая другим объектам (любви, лирике — оно вторично):
Похожее соединение красного и лазурного встречается и у [[Мориц, Юнна Петровна|Ю. П. Мориц]]:
{{начало цитаты}}
А посему обнимемся скорей — <br />
Как лен и воздух, как волна с волною!<br />
Ты больше здесь не встретишься со мною,<br />
Строка 51 ⟶ 81 :
{{конец цитаты|источник=[[Мориц, Юнна Петровна|Ю. П. Мориц]], «На Трафальгарской площади ночной»}}
 
[[Тарковский, Арсений Александрович|Арсений Тарковский]] поднял «лазурь» над собой, потому что мог это сделать:
[[Шолохов, Михаил Александрович|М. А. Шолохов]] называет лазоревой жёлто-серую степь<ref>''Шолохов М. А.'' Лазоревая степь. М., 1931.</ref> и даже алый тюльпан<ref>''Шолохов М. А.'' Тихий Дон. М., 1940.</ref>: на южном Дону лазоревый — цвет любви, смешанной со страстью<ref>''Иванов А.'' [http://vrn-id.ru/semiotika_flaga2.htm Тайна среднего цвета]// Семиотический цикл. Воронеж, 2012.</ref>.
{{начало цитаты}}
...И ещё я скажу: собеседник мой прав,<br />
В четверть шума я слышал, в полсвета я видел,<br />
Но зато не унизил не близких, ни трав,<br />
Равнодушием отчей земли не обидел,<br />
И пока на земле я работал, приняв<br />
Дар студёной воды и пахучего хлеба,<br />
Надо мною стояло лазурное небо,<br />
Звёзды падали мне на рукав.
{{конец цитаты|источник=[[Тарковский, Арсений Александрович|А. А. Тарковский]], 1956}}
 
[[Поженян, Григорий Михайлович|Григорий Михайлович Поженян]], волею судеб перешедший из кровавого Балаклавского десанта в дружеские отношения с [[шестидесятники|шестидесятниками]] (В. П. Аксёнов и др.) подытожил:
{{начало цитаты}}
...А когда за тропою земной<br />
мой, лазурный, обрушится мост,<br />
ты зажги хоть на миг надо мной<br />
одинокое множество звёзд.
{{конец цитаты|источник=[[Поженян, Григорий Михайлович|Г. М. Поженян]], 1980}}
 
В современной русской поэзии у [[Кибиров, Тимур Юрьевич|Т. Ю. Кибирова]] — «лазурь» используется как овеществлённое бытовое явление, сниженное до физиологического ощущения. Это попытка преодолеть бунинский штамп, освободить понятие от устойчивых связей и традиций, придать ему новый вкус и значение:
{{начало цитаты}}
Отрыжкой полон мир,<br />
лазурью полон вдох,<br />
и выдох полон, блин, —<br />
лазурью.
{{конец цитаты|источник=[[Кибиров, Тимур Юрьевич|Т. Ю. Кибиров]], «Зачем?», авторский список стихотворения, Пущино, 1989}}
 
Сравни у Р. Ю. Ласковского:
{{начало цитаты}}
...Блевотины моей лазурь <br />
Не вдохновляет. <br />
Отцовский сеттер к ней скорее подбегает, <br />
И алым языком, <br />
ирландец он, <br />
ха-ме-ле-он, <br />
Колбасок островки с неё срывает.
{{конец цитаты| Р. Ю. Ласковский, «Студенчество», Пенза, 2003}}
 
В русских былинах «[[Алатырь-камень|латырь]]» называется лазоревым и вообще «цветным»; «цветное платье», то есть разноцветное; «цветики лазуревы» (лазурь — густой небесный цвет; в Ряз[анской] г[убернии] лазоревым цветком специально называют «шапки», махровый ярко-жёлтый цветок)<ref>Первов П. Эпитеты в русских былинах // [[Филологические записки]]. Воронеж, 1901.</ref>.
 
У [[Гоголь, Николай Васильевич|Н. В. Гоголя]] в черновиках повести «Тарас Бульба» редкое сравнение цвета лезвия клинка: «Вышиб два сахарные зуба палаш, рассек надвое язык, разбил горловой позвонок и вошел далеко в землю, ''сверкнув от заходящего солнца лазоревым отблеском''». (Львович В.С. «Комментарий к черновикам «Тараса Бульбы» Н.В. Гоголя», Тр. Калин. гос. ун-та: «Филологические исследования», 1987).
 
[[Платонов, Андрей Платонович|А. П. Платонов]] использует прилагательное «лазоревый» в сугубо издевательском смысле: «...лазоревые слюни Пантюкова текли на его рваные штаны» («Котлован», М.: «Современник», 1988); или в эротическом контексте: «.. на моём клыке поселилась лазоревая капля, и эта капля повисла, и пока она не упала, я был между жизнью и смертью, — себя не помня, — а после стал честным гражданином, и подумал о Пелингасове, и о задержке производства посреди жизненного процесса...» («Ювенильное море», М.: «Современник», 1988).
 
[[Шолохов, Михаил Александрович|М. А. Шолохов]] называет лазоревой жёлто-серую степь<ref>''Шолохов М. А.'' Лазоревая степь. М., 1931.</ref> и даже алый тюльпан<ref>''Шолохов М. А.'' Тихий Дон. М., 1940.</ref>: на южном Дону лазоревый — цвет любви, смешанной со страстью<ref>''Иванов А.'' [http://vrn-id.ru/semiotika_flaga2.htm Тайна среднего цвета]// Семиотический цикл. Воронеж, 2012.</ref>.
 
== В изобразительном искусстве ==