Think Different: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 46.251.83.19 (обс) к версии Alex Smotrov |
V4711 (обсуждение | вклад) →История: -- НЕ МЕНЯТЬ -- смотри английский оригинал текста Стива Джобса -- |
||
Строка 19:
Лозунг «Think Different» имеет сложную грамматику. Более правильным был бы вариант «think differently», однако Стив Джобс настаивал на использовании прилагательного «different» по аналогии с словосочетаниями «think victory» (думай о победе) или «think big» (думай по-крупному). Позже он пояснял значение лозунга:
{{цитата|автор=Стив Джобс|Мы долго обсуждали, верно ли такое употребление. Это грамотно, если понять, что мы хотели выразить. Смысл вот в чём: думать не „то же самое“, а думать „иное“. И я считаю, что „think differently“ <!-- смотри английский оригинал текста С. Джобса ниже -- НЕ МЕНЯТЬ!!! --> не <!-- НЕ МЕНЯТЬ!!! -- смотри английский оригинал текста С. Джобса ниже --> выражало бы нашу мысль так точно.
{{oq|en|We discussed whether it was correct before we ran it. It’s grammatical, if you think about what we’re trying to say. It’s not think '''the same''', it’s think '''different'''. Think a little different, think a lot different, think different. ‘Think '''differently'''’ wouldn’t hit the meaning for me.}}}}
== Полный текст слогана ==
|