Португальский язык: различия между версиями

(оформление)
[[Мосарабы]] были двуязычными. Они не только принесли в португальский язык множество арабских заимствований, но и в арабский слова португальского происхождения.
 
[[Арабский язык]] не оказал существенного влияния на романско-галисийские [[диалект]]ы северных христианских королевств. В основном это влияние свелось к лексическим заимствованиям. Количество [[арабизмы|арабизмов]] в португальском менее значительно, чем в соседнем испанском. Объясняется это тем, что [[Реконкиста]] на территории Португалии завершилась почти на два века раньше, а потому [[андалусийский диалект]] арабского, равно как и арабизированный [[мосарабский язык]], быстро прекратили своё существование. Тем не менее, мавританская культура оставила значительный след в бытовой культуре португальцев. Их место в официальной сфере вновь заняла [[классическая латынь]] (до конца [[XII век]]а). В этот период выделился галисийско-португальский лингвистический ареал, границы которого на востоке распространились до [[Кастилия и Леон|Кастилии и Леона]], а на юге прошли по рекам [[Дору]] и [[Минью (река)|Минью]] к мосарабам. Начиная с IX века до нас дошли тексты на латинском языке с большим количеством романизмов, а также некоторые мосарабские тексты — в первую очередь мосарабская лирика, которую записывали арабской вязью. Галисийско-португальский язык распространился в обиходе с севера на юг, заняв практически всю территорию Португалии.
 
=== Протопортугальский ===