Греческий проект: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Vizu (обсуждение | вклад) |
Vizu (обсуждение | вклад) |
||
Строка 20:
Иронически обыграл "Греческий проект" [[Николай Васильевич Гоголь]] в "Мёртвых душах". У мечтателя Манилова, который ничего реально не может сделать, два сына (как и два сына у Павла Первого), оба названы греческими именами.. Старшего зовут Фемистоклюс, младшего - Алкид.
"''Меньшой, Алкид, тот не так быстр, а этот сейчас, если что-нибудь встретит, букашку, козявку, так уж у него вдруг глазенки и забегают; побежит за ней следом и тотчас обратит внимание. Я его прочу по дипломатической части. Фемистоклюс, - хочешь быть посланником?..''
== Примечания ==
|