Люксембургский язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
E2v (обсуждение | вклад) м →Особенности люксембургского языка: оформление |
|||
Строка 37:
К особенностям люксембургского языка, отличающим его от стандартного немецкого, можно отнести следующее:
* Непоследовательное осуществление «[[Второе (верхненемецкое) передвижение согласных|второго передвижения (перебоя) согласных]]», характерное для многих средненемецких диалектов. Так глухим щелевым и аффрикатам в литературном немецком языке могут соответствовать глухие смычные в люксембургском (т. е. более древние формы): ср.
* Большое количество заимствований из французского языка: ср.
* Ряд слов отличаются от соответствующих в стандартном немецком, но имеют эквиваленты в диалектах, напр.
Письменность на основе [[латинский алфавит|латинского алфавита]]. Единые и обязательные правила правописания утверждены указом от [[10 октября]] [[1976]] г., небольшие изменения внесены [[30 июля]] [[1999]] г.
|