Леонтий Махера: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 9:
 
== Кипрская хроника ==
«Кипрская хроника» или «Повесть о сладкой земле Кипр» Леонтия Махеры состоит из трёх частей: в первой сжато описываются события, имевшие значение для Кипра со времён правления императора [[Константин Великий|Константина Великого]] до прибытии на остров в качестве сеньора [[Ги де Лузиньян]]а и далее более подробно до 1358 года. Вторая часть хроники посвящена периоду правления короля [[Пётр I (король Кипра)|Пьера I де Лузиньяна]] (1359—1369), а третья — правлению его сына [[Пётр II (король Кипра)|Пьера II]] (1369—1382).
 
«Кипрская хроника» Леонтия Махеры широко использовалась поздними хронистами и переведена на несколько языков. Неполный и некачественный перевод хроники был сделан Диомедом Страмбальди на венецианский диалект итальянского языка. Использование «Кипрской хроники» прослеживается в хронике [[Франциско Амади]], сведения из сочинения Махеры были заимствованы также и для написания истории Кипра [[Флорио Бустрон]]а и его продолжателя Георгия Бустрона<ref>''Тивчев П.В.'' [http://www.vremennik.biz/opus/BB/35/52256 Леонтий Махера как историк Кипра (''окончание'')// Византийский временник, том 36. С. 132]</ref>.