Мей, Лев Александрович: различия между версиями

Нет описания правки
м (откат правок BusteR2712 (обс) к версии Ivan Gavryushin)
 
Переводил [[Шиллер, Иоганн Кристоф Фридрих|Шиллера]], [[Гейне, Генрих|Генриха Гейне]], [[Беранже, Пьер Жан|Пьера Жана Беранже]], [[Байрон, Джордж Ноэль Гордон|Джорджа Гордона Байрона]], [[Мицкевич, Адам|Адама Мицкевича]], [[Анакреон]]а, [[Шевченко, Тарас Григорьевич|Тараса Шевченко]].
Осуществил перевод «[[ Слово о полку Игореве|Слова о полку Игореве]]» с древнерусского языка на литературный язык XIX столетия века с некоторыми отступлениями от подлинника. В переводе использовал стиль близкий былинному.
На сюжеты драм в стихах «[[Царская невеста (опера)|Царская невеста]]» (1849), «[[Псковитянка]]» (1849—1859) и «[[Сервилия (опера)|Сервилия]]» написаны [[Опера|оперы]] [[Римский-Корсаков, Николай Андреевич|Н. А. Римского-Корсакова]].