Погача: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Зачем же так избирательно? |
|||
Строка 6:
==Происхождение названия==
Название погачи происходит от [[латинский язык|латинского]] слова ''focus'' (огонь) через его [[итальянский язык|итальянскую]] версию ''focacea'', которая обозначает печенное тесто. И сегодня существует в [[Италия|Италии]] вид плоского хлеба, который называется ''[[Фокачча|focaccia]]''. Во [[Франция|Франции]] немножко отличающийся хлеб имеет похожее название ''[[fougasse]]'', а в [[Испания|Испании]] существует ''[[hogaza]]''.
В [[венгерский язык]] название попало из южнословянских языков (''pogača'' в сербском, хорватском и словенском). <ref>Tótfalusi István: Magyar Etimológiai Nagyszótár 2002. Arcanum DVD Könyvtár 2. ISBN 9639374121</ref>
== Погача в славянской традиции ==
|