Дьюма-Ки: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Название: опечатка
Строка 38:
 
== Название ==
ВыдуманоеВыдуманное название острова «Duma Key», согласно автору, правильно произносится «Дума Ки»<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=NjJz3uRdaXo YouTube — Stephen King Discusses New Book — Duma Key<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>. При переводе романа на русский язык, издательство побоялось ассоциации на российском рынке с [[Государственная дума|Государственной думой]] и использовало искажённое название.<ref>[http://www.stephenking.ru/forum/index.php?showtopic=395&st=615 Переводы — Стивен Кинг.ру — Творчество Стивена Кинга — Форум<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>
 
== См. также ==