Quod scripsi, scripsi: различия между версиями

[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎См. также: Исправлено некорректное использование названия географической области и и политико-религиозной структуры "Палестина"
→‎Легенда: уточнение
Строка 18:
 
Надпись была выполнена на трёх языках:
* {{lang-la|Iesvs Nazarenvs Rex Ivdaeorvm}} — на [[латынь|латыни]] (языке римлян; тогда римская провинция называлась [http://www.eleven.co.il/article/11880 [Иудея|Иудеей]], значительно позже, после очередного восстания евреев против Римского господства и последующей кровопролитной войны разрушеннаябыла Римлянами и переименованнаяпереименована в - [[Палестина]],Сирия была тогда римской провинцией, с наместником — [[ПонтийПалестинская|Сирию ПилатПалестинскую]]).
* ישו מנצרת, מלך היהודים{{нет АИ|22|06|2012}} — [[Арамейское письмо|на арамейском]],
* {{Polytonic|Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων}} — [[греческий|греческом]] (интернациональный язык общения во времена Пилата).