Относительное местоимение: различия между версиями

Не во всех относительных придаточных есть относительные местоимения. Так, в некоторых языках, как, например, в [[китайский язык|китайском]], вовсе нет относительных местоимений, и в этом языке для создания придаточных относительных предложений (или их эквивалентов) используются различные методы. Так, относительное придаточное обычно является сложным определением к вершинному существительному. В таком случае относительное придаточное ставится перед определяемым существительным и оформляется с помощью частицы de. Другим методом является выражение относительного придаточного через сказуемое. Общая формула для такого предложения выглядит следующим образом:
 
'''"Подлежащее + shi (''пер.'' есть, явлzетсяявляется) + сказуемое (относительное придаточное + частица de)".'''
 
В английском языке тоже можно создавать придаточные относительные предложения без релятивов. Пример: “The man you saw yesterday was my uncle” («Человек, которого ты вчера видел, - мой дядя.»), где в придаточном предложении “you saw yesterday” нет придаточного местоимения – можно сказать, что существует нулевая позиция объекта для глагола “saw”.