Себуанский язык: различия между версиями

4 байта убрано ,  6 лет назад
нет, это принятый термин
м (→‎Фонология: это же в переносном смысле?)
(нет, это принятый термин)
 
=== Фонология ===
* «Инвентарь» фонем в себуано такой же, как в некоторых других филиппинских языках(тагальском, хилигайнон, самар-лейте, бикольском): 14 согласных, 3 гласных(a, i, u), две полугласных-полусогласных(w, y). Иногда в качестве дополнительных фонем выделяются е и o, но они встречаются только в английских и испанских заимствованиях и обычно рассматриваются как аллофоны фонем /i/ и /u/ соответственно. Эта корреляция отражается в том, как изменяется фонетическая оболочка у заимствованных слов: ''d'''u'''ktur'', ''b'''u'''la''(из англ. ball /bol/), ''Am'''i'''riká''. Слово «врач» также встречается в написании doktor, которое, очевидно, отражает вариант произношения с «дополнительной» фонемой, или аллофоном o.
Слова, содержащие согласные фонемы, отсутствующие в себуано, также претерпевают изменения при заимствовании: см. Fernandes -> '''P'''irnándis в примере выше.