Леонтий Махера: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 11:
Кипрская хроника или «Повесть о сладкой земле Кипр» Леонтия Махеры написана на кипрском диалекте греческого языка XIV—XV веков. Считается, что эта работа Махеры оказала существенное влияние на всю последующую хронистику Кипра<ref>''Близнюк С.В.'' [http://www.cyprusexplorer.globalfolio.net/rus/history/maheras-povest-o-zemle-kipr/index0002.php Леонтий Махера и его хроника “Повесть о сладкой земле Кипр”]// www.cyprusexplorer.globalfolio.net</ref>. Хроника состоит из пяти книг: в первой сжато описываются события, имевшие значение для Кипра со времён правления императора [[Константин Великий|Константина Великого]]<ref>''Тивчев П.В.'' [http://www.vremennik.biz/opus/BB/35/52256 Леонтий Махера как историк Кипра// Византийский временник, том 35. С. 167]</ref> до прибытии на остров в качестве сеньора [[Ги де Лузиньян]]а и далее более подробно до 1358 года. Вторая книга хроники посвящена периоду правления короля [[Пётр I (король Кипра)|Пьера I де Лузиньяна]] (1359—1369), третья — правлению его сына [[Пётр II (король Кипра)|Пьера II]] (1369—1382)<ref>''Тивчев П.В.'' [http://www.vremennik.biz/opus/BB/35/52256 Леонтий Махера как историк Кипра// Византийский временник, том 35. С. 168]</ref>, четвёртая — правлению короля [[Яков I (король Кипра)|Жака I де Лузиньяна]] (1382—1398)<ref>''Тивчев П.В.'' [http://www.vremennik.biz/opus/BB/35/52256 Леонтий Махера как историк Кипра// Византийский временник, том 35. С. 169]</ref>, пятая — правлению его сына [[Янус (король Кипра)|Януса]] (1398—1432)<ref>''Тивчев П.В.'' [http://www.vremennik.biz/opus/BB/35/52256 Леонтий Махера как историк Кипра// Византийский временник, том 35. С. 170]</ref>.
 
Неизвестным продолжателем была написана шестая книга, в которой сжато и во многом схематично рассказывает о правлении короля [[Иоанн II (король Кипра)|Жана II]] (1432—1458) и его дочери [[Шарлотта (королева Кипра)|Шарлотты]]. Повествование доведено до [[1487 год]]а<ref>''Близнюк С.В.'' [http://www.cyprusexplorer.globalfolio.net/rus/history/maheras-povest-o-zemle-kipr/index0002.php Леонтий Махера и его хроника “Повесть о сладкой земле Кипр”]// www.cyprusexplorer.globalfolio.net</ref>. Повествование доведено до [[1487 год]]а. В ней в хронологическом порядке указаны только самые важные события в королевстве того периода.
 
Кипрская хроника Леонтия Махеры широко использовалась поздними хронистами и переведена на несколько языков. Неполный и некачественный перевод хроники был сделан Диомедом Страмбальди на венецианский диалект итальянского языка. Использование Кипрской хроники прослеживается в хронике [[Франциско Амади]], сведения из сочинения Махеры были заимствованы также и для написания истории Кипра [[Флорио Бустрон]]а и его продолжателя Георгия Бустрона<ref>''Тивчев П.В.'' [http://www.vremennik.biz/opus/BB/35/52256 Леонтий Махера как историк Кипра (''окончание'')// Византийский временник, том 36. С. 132]</ref>.