Список латинских сокращений: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 35:
* '''[[c. l.]]''' ({{lang-lat|citato loco}}) — «в приведённом месте» (об источнике цитирования)
* '''[[cor. cor. impr.]]''' ({{lang-lat|correctis, corrigendis, imprimatur}}) — «поправить, выправить, печатать»
* '''[[D.O.M.]]''' ({{lang-lat|deoDeo, optimo, maximo}}) — «богуБогу, лучшему, величайшему», — данную аббревиатуру часто можно встретить на фасадах многих католических церквей и склепов
* '''[[e. g.]]''' ({{lang-lat|exempli gratia}}) — в качестве примера
* '''[[et al.]]''' ({{lang-lat|et alii}}, alii множ. от {{lang-lat|alius}} — другой) — употребляется в научных статьях и в [[Обозначения, используемые в наименованиях таксонов|именованиях таксонов]], означает «и другие» (авторы, коллеги и т. п.).<br />Например: «К изобретателям радио часто относят Попова, Маркони <font size=1>ET AL</font>.»