Открыть главное меню

Изменения

45 байт убрано, 4 года назад
Поливанов!
Иногда можно встретить ошибочное утверждение, что словом ローマ字 ''ро: мадзи'' в японском языке обозначается латинский алфавит. На самом деле, в современном японском он обозначается словом ラテン文字 ''ратэнмодзи''.
 
== Развитие ромаджиромадзи ==
 
Самая первая система латинизации японского основывалась на [[португальский язык|португальском языке]] и его алфавите. Она была разработана примерно в [[1548]] японским [[католицизм|католиком]] по имени Ядзиро. Система использовалась в католических книгах, издававшихся [[Иезуиты|иезуитским орденом]] для миссионеров, чтобы упростить последним задачу проповедования в Японии. Эта португальская система похожа на нынешнюю [[нихон-сики]], за тем исключением, что в ней по-другому передавались согласные звуки: например, звук [к] записывался как «c», а [х] — как «f». Так, словосочетание ''Нихон но котоба'', которое по нынешним правилам пишется ромадзи «Nihon no kotoba», тогда писалось как «Nifon no cotoba».
* [[JSL]] — система транслитерирования, предназначенная для преподавания японского языка и жёстко привязанная к его фонетике. Каждый её символ обозначает строго одну [[фонема|фонему]] японского. В отличие от других нестандартных латинизаций, JSL является именно чётко структурированной системой, её разработала Элеанора Джорден для своей книги «Japanese: The Spoken Language» ([[1987]]), по названию которой система и получила наименование.
 
* [[Вапуро-ромадзи|Вапуро-ромаджи]] — способ записи японского латиницей, используемый различными [[IME]] (редакторами способов ввода) и текстовыми редакторами для ввода японских слов при помощи стандартной [[QWERTY]]-клавиатуры. В отличие от остальных систем, для записи японского слова в вапуро достаточно букв латинского алфавита из кодировки [[ASCII]] (то есть в нём не используются диакритические знаки). Вапуро не является чёткой системой, так как в нём допускаются разные способы транслитерирования одних и тех же знаков. Слово ''вапуро'' — аббревиатура от '''''ва:'''до '''пуро'''сэсса:'' — «word processor», то есть «текстовый процессор».
 
Также часто можно встретить замену диакритического знака [[макрон]]а (который используется в системе Хэпбёрна и нихон-сики для обозначения долготы гласного — например, ''Tōkyō''), на [[циркумфлекс]] (Tôkyô), так как его проще вводить во многих текстовых редакторах и раскладках.
|-bgcolor="#BECFEB" valign="middle" align="center"
!rowspan="2" width="16%"|Слово
! rowspan="2" width="14%" |КанджиКандзи
!rowspan="2" width="14%"|Кана
! colspan="3" |РомаджиРомадзи
!width="14%" rowspan="2"|Поливанов
|-bgcolor="#BECFEB" valign=top align="center"
== См. также ==
* [[Японский язык]]
* [[Кандзи|Канджи]]
* [[Хирагана]]
* [[Катакана]]