Саидов, Билал Саидович: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Дoбaвлeнa Категория:Чеченские поэты с помощью HotCat
Нет описания правки
Строка 26:
}}
 
'''Била́л Саи́дович Саи́дов''' ([[1914 год]], [[Махкеты]], [[Чечня]], [[Терская область]], [[Российская империя]] — [[1994 год]], [[Грозный]], [[Чечня]], [[Россия]]) — советский [[Чеченцы|чеченский]] [[писатель]], [[поэт]], [[Драма (жанр)|драматург]], [[актёр]], [[режиссёр]], [[перевод]]чик, член [[Союз писателей Чеченской Республики|Союза писателей Чечено-Ингушетии]] и [[Союз писателей СССР|Союза писателей СССР]].
 
== Биография ==
Строка 33:
В 1941-1942 годах служил в [[Рабоче-крестьянская Красная армия|Красной армии]]. Затем был ответственным секретарём газеты «[[Красное знамя]]».
 
В годы [[Депортация чеченцев и ингушей|депортации]] работал в торговле. В 1957-1959 годах, после возвращения на родину, был собственным корреспондентом республиканской газеты «[[Даймохк (газета)|Ленинский путь]]». В 1960-1961 годах был режиссёром республиканского кукольного театра, заведующим литературной частью Чечено-Ингушского драматического театра имени X. Нурадилова. Затем до 1991 года заведовал литфондом [[Союз писателей ЧечниЧеченской Республики|Союза писателей Чечено-Ингушской АССР]].
 
== Творчество ==
В 1938 году написал многоактную пьесу «Зайнап». Пьесу поставил режиссёр [[Батукаев, Гарун Махмудович|Гарун Батукаев]]. На республиканском конкурсе она получила вторую премию. В 1960 году он написал свою вторую пьесу «Горы просыпаются». За годы поэтического творчества, с интервалом в 2-3 года им были изданы около 20 егодвадцати поэтических сборников.
 
Переводил на [[чеченский язык]] произведения советских драматургов. В Чечено-Ингушском драмтеатре с успехом шли переведенные им пьесы: «[[Лекарь поневоле]]» Ж. Мольера[[Мольер]]а, «[[Ходжа-Насредин]]» В.[[Виткевич, Виктор Витольдович|Виктора Виткевича,]] и Л. СоловьеваСоловьёва, «На заре», «Дороги любви» И.[[Базоркин, Идрис Муртузович|Идриса БазоркииаБазоркина]], «[[Без вины виноватые]]» А.[[Островский, Александр Николаевич |Александра Островского]], «Хороший конец» А.[[Чехов, Антон Павлович|Антона Чехова]], «[[Любовь Яровая]]» К.[[Тренёв, Константин Андреевич|Константина ТреневаТренёва]], «Разбуженная совесть» В. Шаврина, «Тополек[[Тополёк мой в красной косынке]]» Ч.[[Айтматов, Чингиз Торекулович|Чингиза Айтматова]], «[[Кровавая свадьба]]» Г.[[Гарсиа Лорка, Федерико|Гарсиа Лорки]], «Последняя остановка» Э.[[Ремарк, Эрих Мария|Эриха Ремарка]], «Юность отцов» Б.[[Горбатов, Борис Леонтьевич|Бориса Горбатова]] и многие другие. Также им был переведён роман «[[Герой нашего времени]]» М.[[Лермонтов, Михаил Юрьевич|Михаила Лермонтова]], множество его стихов.
 
== Библиография ==