The Crepes of Wrath (Симпсоны): различия между версиями

оформление, уточнение
м (GAndy переименовал страницу Лист Гнева в Лист гнева без оставления перенаправления)
(оформление, уточнение)
{{Другие значения|Гроздья гнева (значения)}}
{{1 сезон мультсериала Симпсоны
| episode_name = The Crepes of Wrath
| director = Уэс Арчес, Милтон Грэй
| blackboard = «Чесночная жвачка — это не смешно» ({{lang-en|«Garlic gum is not funny»}})
| couch_gag = Вся семья спешит занять место на диване, а [[Гомер Симпсон|Гомер]] не помещается
| guest_star =
| season = 1
}}
'''«TheГроздья Crepes of Wrathгнева»''' ({{lang-ruen|ГроздьяThe Crepes гневаof Wrath}},; точное значение первого слова — [[тонкие блинчики]]: кулинарный термин ''crêpes'' проник в английский язык из французского и читается созвучно слову ''grapes'' — гроздья) — одиннадцатый эпизод [[Симпсоны (сезон 1)|первого сезона]] мультсериала «[[Симпсоны]]». [[Барт Симпсон|Барта]] посылают учиться во [[Франция|Францию]] по программе иностранного обмена, а в это время [[Албания|албанский]] студент, гостивший в его семье, проявляет чрезмерный интерес к [[Спрингфилдская АЭСатомная электростанция|атомной станции]], на которой работает [[Гомер Симпсон|Гомер]].
 
'''«The Crepes of Wrath»''' ({{lang-ru|Гроздья гнева}}, точное значение первого слова — [[тонкие блинчики]]: кулинарный термин ''crêpes'' проник в английский язык из французского и читается созвучно слову ''grapes'' — гроздья) — одиннадцатый эпизод [[Симпсоны (сезон 1)|первого сезона]] мультсериала «[[Симпсоны]]». [[Барт Симпсон|Барта]] посылают учиться во [[Франция|Францию]] по программе иностранного обмена, а в это время [[Албания|албанский]] студент, гостивший в его семье, проявляет чрезмерный интерес к [[Спрингфилдская АЭС|атомной станции]], на которой работает [[Гомер Симпсон|Гомер]].
 
== Сюжет ==
Барт прилетает во Францию и попадает в Шато Мезон, которое оказывается настоящим, со слов Барта, «притоном». Там у него отбирают вещи, заставляют работать с утра до ночи, тестировать на себе вино, разбавленное [[антифриз]]ом. Мальчика плохо кормят, укладывают спать на полу. Однажды, когда Барта посылают в город за антифризом, он сбегает. Он вдруг обнаруживает, что за два месяца выучил французский, и объясняет полицейскому, что с ним произошло. Хозяев, у которых он жил, отправляют в тюрьму, а Барт становится героем.
 
Что касается иностранного ученика у Симпсонов, то семья с радостью принимает вежливого албанского ученика Адиля. Когда мальчик просит Гомера сводить его в себе на работу, Симпсон договаривается с начальством и показывает гостю [[Спрингфилдская АЭС|атомную станцию]]. Позже оказывается, что Адиль является албанским шпионом по прозвищу «Воробей», передает врагам информацию, фотографии атомной станции. Потом его меняют на одного американского разведчика, пойманного в Албании.
 
== Первое появление ==
В этом эпизоде впервые появилась [[Агнес Скиннер]], мать директора Скиннера.
 
== Интересные факты ==
* Когда Гомер говорит об албанцах, он ошибается и описывает [[альбинос]]ов.
* Когда федеральные агенты выследили Адиля, они неправильно определили его местоположение, так как они окружили дом [[Нед Фландерс|Неда Фландерса]], а Адиль находился на участке Гомера.
* Семья Адиля — точная копия семьи Гомера. У него есть отец, мать, две сестры, одна из которых младенец.
* В этой серии Агнес Скиннер ещё не та злобная старуха, которая будет позже появляться в [[Симпсоны|Симпсонах]].
* Агнес Скиннер называет своего сына «котиком».
<!-- * По началу эта серия должна была быть последней в сезоне, но из-за проблем с анимацией серии «[[Some of enchanted evenings]]», которая сначала вообще должна была быть пилотной, решено было поставить серию «The Crepes of Wrath» предпоследней, а «Some of enchanted evenings» соответственно последней.-->
* Приехав из Франции, Барт подарил [[Лиза Симпсон|Лизе]] игрушечную [[гильотина|гильотину]].
* В начале серии Гомера скрючило,но когда Барт согласился ехать во Францию,он так прыгал,как не мог при скрюченной спине.
 
== Культурные отсылки ==
* Название эпизода позаимствовано у романа [[Джон Стейнбек, Джон|Джона Стейнбека]] «[[Гроздья гнева]]».
* Адиль (Халил) — второе имя одиозного многолетнего руководителя Албании [[Ходжа, Энвер|Энвера Ходжи]].
* По дороге в Шато Мезон герои едут на фоне сцен, изображённых на некоторых известных картинах («Пруд с лилиями» [[Клод Моне, Клод|Клода Моне]], «Вороны над пшеничным полем» [[Винсент ванВан Гог, Винсент|Винсента ван Гога]], «Мечта» [[Руссо, Анри|Анри Руссо]], «[[Завтрак на траве (картина Мане)|«Завтрак на Траве»траве]]» [[Эдуард Мане, Эдуард|Эдуарда Мане]])
* Имя Адиль не было выдумано авторами. Оно являлось настоящим именем албанского политика [[Энвер Ходжа|Энвера Ходжи]]. Это имя — отсылка к настоящему имени Ходжи.
 
<gallery>
* [http://www.imdb.com/title/tt0701232/ The Crepes of Wrath] на [[IMDb]]
* {{Wikisimpsons|The_Crepes_of_Wrath}}
 
{{DEFAULTSORT:Crepes of Wrath}}
{{Серии первого сезона мультсериала «Симпсоны»}}