Бильбоке: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Цитата из пьесы Жана Ануя
Строка 21:
В тот день, когда ему предстояло идти на обед к г-же Вальтер, он впервые выбил двадцать очков подряд. "Счастливый день, - подумал он, - мне везет во всем". А в глазах редакции «Французской жизни» уменье играть в бильбоке действительно придавало сотруднику некоторый вес.{{конец цитаты|источник=Ги де Мопассан, «Милый друг»}}
 
В бильбоке играет французский король Карл в пьесе "Жаворонок" Жана Ануя "Жаворонок. "Карл.: - Дайте им молодца с крепкой хваткой, выходца из их же среды, который станет ими править и любой ценой захочет сделать моих французов счастливыми, и вот увидите, кончится тем, что они еще пожалеют о своем маленьком Карле с его нерешительностью и его бильбоке... У меня хоть нет общих идей о насаждении счастья. Они еще не понимают, какая это неоценимая вещь." [Жан Ануй. Жаворонок. Перевод Н. Жарковой. Москва, Изд-во "Искусство", 1969].