Эгейское письмо: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 50:
== Язык ==
{{main|Минойский язык}}
 
Надписям линейным письмом Б свойственен ряд особенностей, совершенно чуждых греческому языку, но, видимо, отражающих морфологические явления языка, для которого изначально создавалось критское письмо:
Надписи иероглифами и Линейным письмом А читаются лишь фрагментарно, поэтому на текущий момент невозможно установить, насколько менялся их язык по мере смены системы письма. [[Троянское письмо]], по-видимому, является импортированным текстом Линейным письмом А, а не местным письмом.
 
Фестский диск недешифрован, однако по структурным характеристикам, по мнению Г. Ноймана, его язык мог быть тем же, что и язык Линейного письма А. Теми же характеристиками обладает на первый взгляд и текст [[секира из Аркалохори|секиры из Аркалохори]].
 
НадписямНадписи линейнымЛинейным письмом Б выполнены на греческом языке, однако этой системе письма свойственен ряд особенностей, совершенно чуждых греческому языку, но, видимо, отражающих морфологические явления языка, для которого изначально создавалось критское письмо:
* не различались звонкие и глухие согласные (возможно, в этеокритском языке они чередовались при словоизменении)
* согласные l, m, n, r, s на конце закрытых слогов на письме никак не отображались; к другим согласным на конце закрытых слогов добавлялась «пустая» гласная последующего слога (например, Ko-no-so = Knossos).
 
Язык кипро-минойского письма, по-видимому, не имеет ничего общего с языками Крита, так как письмо было заимствовано носителями совершенно иной, неродственной культуры.
 
Кипрское письмо в основном использовалось для греческого языка, однако немногочисленные надписи на юге острова выполнены на [[этеокипрский язык|этеокипрском языке]], родственные связи которого неизвестны.
 
== Исследователи ==