Рутения: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Согласно Википедия:ОС
м откат правок AryanBot (обс) к версии Юрий Владимирович Л.
Строка 2:
 
== Первые упоминания ==
Самое раннее употребление термина «рутен» по отношению к народу Руси зафиксировано в [[Аугсбургские анналы|Аугсбургских анналах]], ведшиxся клириками аугсбургской кафедральной церкви на протяжении X—XII вв. и дошедших до нас в рукописи 1135 г.<ref>Annales Augustani: ''1089. Imperator Praxedem, Rutenorum regis filiam, sibi in matrimonium sociavit.'' — [http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Ann_Augustani/frametext.htm Аугсбургские анналы]: ''1089 г. Император взял себе в жёны Пракседу, дочь русского короля.''</ref> [[Галл Аноним]], автор древнейшей польской хроники [[Хроника и деяния князей или правителей польских|Cronicae et gesta ducum sive principum Polonorum]], написанной на латинском языке в 1112—1116 годах, использует попеременно термины ''Rusia'', ''Ruthenorum regnum'' (королевство русских), ''Ruthenorum rex'' (русский король), ''Ruthenus'' (русский), ''Rutheni'' (русские)<ref>Gallus Anonymus, [http://remacle.org/bloodwolf/historiens/gallusanonymus/piasts.htm Chronica Polonorum], например: ''Igitur inprimis inserendum est seriei, quam gloriose et magnifice suam iniuriam de rege Ruthenorum vindicavit, qui sibi sororem dare suam in matrimoniam denegavit. Quod Bolezlavus rex indigne ferens, cum ingenti fortitudine Ruthenorum regnum invasit, eosque primum armis resistere conantes, non ausos committere, sicut ventus pulverem, ante suam faciem profugavit. Nec statim cum hostili more civitates capiendo vel pecuniam congregando suum iter retardavit, sed ad Chyou, caput regni, ut arcem regni simul et regem caperet, properavit. At Ruthenorum rex simplicitate gentis illius in navicula tunc forte cum hamo piscabatur, cum Bolezlavum adesse regem ex insperato nuntiant.'' — Галл Аноним, [http://www.vostlit.info/Texts/rus9/Gall/frametext1.htm Польская хроника]: ''Прежде всего надо включить в повествование, как славно и великолепно отомстил он за свою обиду русскому королю, который отказался выдать за него свою сестру. Король Болеслав, придя в негодование, храбро вторгся в королевство русских и их, пытавшихся вначале сопротивляться оружием, но не осмелившихся завязать сражение, разогнал перед собой, подобно тому, как ветер разгоняет пыль. И он не задерживался в пути: не брал городов, не собирал денег, как это делали его враги, а поспешил на Киев, столицу королевства, чтобы захватить одновременно и королевский замок и самого короля; а король русских с простотою, свойственной его народу, в то время, когда ему сообщили о неожиданном вторжении Болеслава, ловил на лодке удочкой рыбу.''</ref>. Рутения как название страны впервые упоминается в «[[Gesta Hungarorum|Деяниях венгров]]» Анонима (вероятно, рубеж XII—XIII вв.)<ref>Anonymi Belae regis notarii. Gestis Hungarorum / Ed. S. L. Endlicher // Rerum Hungaricarum. Monumenta Arpadiana. — Sangalli: Scheitlin & Zollikofer, 1849. — P. 9—12, 14—15, 18.</ref>, в которой автор впервые именует Русь и ''Rutenia'' (один раз), и ''Ruscia'' (дважды), тем самым разделяя терминологично [[Северо-Восточная Русь|Северо-Восточную Русь]] и [[Юго-Западная Русь|Юго-Западную Русь]], поскольку форма ''Ruscia'' оба раза употреблена по отношению к [[Владимирская Русь|Владимиро-Суздальской Руси]]: «Ruscia, que Susudal vocatur»{{sfn|Назаренко|2001|с=43}}. Англо-латинский писатель [[Гервасий Тильберийский]] сообщает в своем наиболее известном сочинении «Императорские досуги» (ок. 1212 г.), что «Польша в одной своей части соприкасается с Руссией (она же Рутения)», и далее использует оба наименования равнозначно<ref>[http://www.vostlit.info/Texts/rus15/Gervazij_Tilberi/text1.phtml?id=941 Английские средневековые источники IX—XIII вв. М. Наука. 1979]</ref><ref>''Polonia in uno sui capite contingit Russiam, quae et Ruthenia, de qua Lucanus: Solvuntur flavi longa statione Rutheni''. {{cite book | last = Leibnitz | first = Gottfried Wilhelm | authorlink = Gottfried Wilhelm Leibniz | title = Scriptores rerum Brunsvicensium | volume = 2 | pages = 765 | url = http://books.google.com/books?id=9gdFAAAAcAAJ&pg=PA765 | accessdate = 2011-10-07}}</ref>. В первой половине XIII в. хороним ''Ruthenia'' употребляется итальянским автором Рикардо из Сан-Джермано, в котором он сообщает о битве Юго-Западной Руси с монголами [[Битва на реке Калке|на реке Калке]] в 1223 г.<ref>Ric. de S. Germ., a. 1223, p.110</ref> В 1261 г. в грамоте [[Короли Венгрии|венгерского короля]] [[Бела IV|Белы IV]] по отношению к [[Галицко-Волынская Русь|Галицко-Волынской Руси]] применена форма названия ''Ruthenia''<ref>Яковенко, Наталия.[http://izbornyk.org.ua/rizne/yak_nazva.htm Вибір імені versus вибір шляху (Назви української території між кінцем XVI — кінцем XVII ст.]</ref>. В «Салонинской истории» середины XIII в. далматинца [[Фома Сплитский|Фомы Сплитского]] используются варианты ''Rutenia'' и ''Ruthenia''<ref>Фома Сплитский. История архиепископов Салоны и Сплита / перевод, комм. О. А. Аки мовойАки
мовой. — М.: Индрик, 1997. — С. 30, 96, 105, 155, 236, 285, 291.</ref>.
 
== Во времена королевства Польского и Речи Посполитой ==
Строка 37:
|ref = Назаренко
}}
 
 
{{Русь}}