Мероитский язык: различия между версиями

энциклоп.
(энциклоп.)
Мероитские надписи обычно начинаются словами weši:šereyi «О, Исида, о, Осирис». В настоящий момент известно около ста значений мероитских слов, большая их часть — заимствования из [[Египетский язык|египетского]] или имеют аналогию в [[Нубийский язык|нубийском]]: ''tewisti'' поклонение, ''pelames'' генерал, ''perite'' представитель, ''ate'' вода, ''wayeki'' звезда, ''demi'' год, ''mash'' солнце, ''kdi'' женщина (известно лишь одно мероитское числительное ''-tbu'' 2). В языке нет категории рода, множественное число передаётся (как и в нубийском языке) постпозитивным формантом ''eh'', ''-h''. Примечательно, что в мероитской письменности отсутствовало различие для передачи ''o'' и ''u'', не было в нём и лигатур. Известно, что слово ''kandak'' означает не имя собственное, а некий титул.
 
Кстати, лишьЛишь единожды о Мероэ упоминает [[Новый завет]]: в Деяниях святых апостолов рассказывается как Филиппом окрещён ''«муж Ефиоплянин, евнух, вельможа [[Кандакия|Кандакии]], царицы Ефиопской»''.
 
== Фонетика ==