Обсуждение:Понимание: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 85:
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Основной смысл термина «понимание» — это то, что было в первых строчках преамбулы до Ваших правок: «''операция мышления, связанная с усвоением нового содержания, включением его в систему устоявшихся идей и представлений''». Новое содержание -- это не образ, образ не нужно ''усваивать'', его можно просто запомнить, совершенно не ''понимая'' его смысла. Вы можете запомнить начертание китайского иероглифа, но это не будет означать, что Вы поняли его смысл. Более того, Вы можете не знать, что это китайский иероглиф, даже что это просто иегролиф, что это письменный знак. Вы можете о нём думать, что это ничего не значащий рисунок, и, тем не менее, у Вас есть шанс опознать тот же иероглиф в другом контексте, если Вы точно запомнили его начертание. <br /> Далее. Для понимания между людьми в процессе общения -- а это ''частный случай'' понимания -- вовсе необязатиельно, чтобы собеседники, употребляя одно и то же слово, представляли себе один и тот же образ. Например, у Васи слово «Америка» может вызывать образ нью-йоркских небоскрёбов, а у Пети, скажем, пачку долларовых купюр. Однако если оба они знают и понимают, что Америка -- это континент, отделённый от Евразии и Африки Атлантическим океаном, то они поймут друг друга. При этом у каждого из них могут быть свои ''образы'' Евразии, Африки и Атлантического океана; для понимаияпонимания важно, чтобы у Васи и Пети совпадали ''понятия'' этих объектов. --[[User:Humanitarian&#38;|Humanitarian&#38;]] 14:09, 19 мая 2015 (UTC)