Ближнее зарубежье: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Орисс, притом невнятно изложенный. Удалено.
Строка 9:
Среди относимых к «ближнему зарубежью» стран есть и такие, которые не имеют общей границы с Российской Федерацией ([[Армения]], [[Молдавия]], [[Туркменистан]], [[Таджикистан]], [[Узбекистан]], [[Киргизия]]), в то время как некоторые государства, напрямую граничащие с ней, к ближнему зарубежью не относятся ([[Финляндия]], [[Норвегия]], [[Польша]], [[Монголия]], [[КНР]], [[КНДР]]).
 
Термин носит скорее историко-культурный и политический, нежели географический, характер<ref>«За словоблудием ближнее зарубежье первоначально стояло представление о том, что границы Российского государства после распада СССР пока нельзя считать окончательными. Официальные заявления делались об этом членом президентского совета [[Мигранян, Андраник Мовсесович|А. Миграняном]], заместителем министра обороны [[Кокошин, Андрей Афанасьевич|А.Кокошиным]] и другими представителями президента и правительства России. Сама форма высказывания требует двоякого истолкования: „страны, не вполне или не по-настоящему независимые“, „условно зарубежные страны“, „свои, но уже лежащие за границей территории“.» см. Гасан Гусейнов [http://www.indepsocres.spb.ru/gusein_r.htm КАРТА НАШЕЙ РОДИНЫ И «ГРАНИЦА на замке»: превращения ИДЕОЛОГЕМЫ]</ref>, и достаточно политизирован (поскольку он напоминает о прошедшем вхождении в империю и подразумевает некую остаточную цельность связей с [[wikt:метрополия|метрополией]]). Несмотря на распространённость термина в России на бытовом уровне, в зарубежной прессе он часто интерпретируется как проявление имперских амбиций России и неизменно употребляется в кавычках<ref>William Safire [http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C07EED81E39F931A15756C0A962958260 ON LANGUAGE; The Near Abroad] [[New York Times]] May 22, 1994 {{ref-en}}</ref><ref>[http://www.russiegeopolitique.org/ Геополитика России в ближнем зарубежье] {{ref-fr}}</ref>. Это конечно же связано с внутренней и особенно внешней политикой, а также идеологией правительства и государственных учреждений РФ. По трактованию правительств, учреждений и отдельных лиц (в т ч субъектов Национального и Международного Права) как в странах, к которым относится данный термин так и других, такое применение терминов в политических и социальных отношениях правильное, по причине прошлого и вероятно настоящего государственного режима в РФ, а также взаимоотношений с Миром.
 
В самой России термин «Ближнее зарубежье» также употребляется в отношении политики и социальных событий. По этому в России название и термин носит заполитизированный смысл, который правительственными информационными, силовыми и др. учреждениями и отдельными лицами тоже используется для «пропаганды» или «определенного идеологического освещения» событий за границей, как в этих стран так и в др.
 
== История ==
Впервые словосочетание «ближнее зарубежье» стало применяться [[Диссиденты в СССР|диссидентами в СССР]]</small>{{нет АИ|2|11|2013}} в отношении стран [[Социалистический лагерь|социалистического лагеря]].
Затем его употребил министр иностранных дел России [[Козырев, Андрей Владимирович|А. Козырев]] в отношении бывших [[Республики СССР|республик СССР]], а также член [[Президентский совет (Российская Федерация)|президентского совета]] [[Мигранян, Андраник Мовсесович|А. Мигранян]], заместитель министра обороны [[Кокошин, Андрей Афанасьевич|А.Кокошин]] и другие. СейчасВ 21 веке это устойчивое словосочетание, котороеупотребляется применяетсякак уже не только в отношении России, но и другихустойчивое странопределение<ref>[http://www.yavlinsky.ru/news/index.phtml?id=2242 Ближнее зарубежье… Китая]</ref>.
 
Собственно ''бывшие страны социалистического лагеря'', в особенности имеющие общую границу с РФ, в настоящее время называются ''средним зарубежьем''.{{нет АИ|2|11|2013}}
 
== См. также ==