Лейн, Эдвард Уильям: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метка: добавление ссылки
Нет описания правки
Строка 1:
'''Эдвард Уильям Лейн''' ([[17 сентября]] [[1801]], [[Херефорд]], [[Великобритания]] — [[10 августа]] [[1876]]) — британский [[востоковед]], [[переводчик]], [[лексикограф]]. Известен его перевод сказок "[[Тысяча и одна ночь]]", которые он привёл в соответствие с "[[Виктория (королева Великобритании)|викторианской]] моралью".
 
==Биография==
Был известен в [[Каир]]е под прозвищем Мансур-эфенди. Поездка в [[Египет]] в [[1825 год]]у, предпринятая им с целью поправить здоровье, ознаменовала начало выдающейся научной карьеры. За три года составил детальное описание Египта, содержавшее более 100 рисунков.
 
Во время следующих двух посещений, в [[1833]]—[[1835]] и [[1842]]—[[1849]] годах, собрал материал для своего всемирно известного труда "Нравы и обычаи современных египтян" ("Account of Manners and Customs of the Modern Egyptians", 1836), перевода "Тысячи и одной ночи" ("Arabian Nights", 1838—1840), а также англо-арабского словаря ("An Arabic-English Lexicon", 1863—1896). Работа, которую он рассматривал как программную, "Описание Египта" ("Description of Egypt"), была издана только в [[2000 год]]у.
 
==Литература==