Китап (издательство): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
исправлена грамматическая ошибка
викификация
Строка 30:
28 ноября 1928 года Совнарком Башкирии своим решением преобразовал «Башкнигу» в государственное издательство «Башгиз». С этого времени книгоиздательское дело в республике перешло под полную государственную опеку.
 
При активном участии Айдарова К.Г. в 1936 году «Башгиз» был реорганизован в две самостоятельные организации: Башкирское книжное издательство – Башкнигоиздат при Совнаркоме БАССР – и Башкниготорг при Башкирском комиссариате народного просвещения. В последствии [[Айдаров, Камал Гимадеевич|Айдаров К.Г.]] руководил Башкниготорг вплоть до 1936 года. Благодаря его усилиям, в этом же году в Уфе вступила в строй новая типография, оснащенная современным оборудованием. Эти мероприятия самым существенным образом сказались на качестве и количестве выпускаемой продукции.
 
В [[1930 год|30-е]] годы издательство развернуло работу по переводу и изданию на башкирском языке произведений русской и мировой классики. Впервые башкирский читатель получил возможность читать на родном языке творения [[Пушкин, Александр Сергеевич|А. С. Пушкина]], [[Лермонтов, Михаил Юрьевич|М. Ю. Лермонтова]], [[Тургенев, Иван Сергеевич|И. С. Тургенева]], [[Толстой, Лев Николаевич|Л. Н. Толстого]], [[Гёте, Иоганн Вольфганг фон|В. Гете]], [[Гюго, Виктор Мари|В. Гюго]], [[Гоголь, Николай Васильевич|Н. В. Гоголя]], [[Чехов, Антон Павлович|А. П. Чехова]], [[Некрасов, Николай Алексеевич|Н. А. Некрасова]], В. Г. Белинского, Н. Г. Чернышевского, Т. Шевченко, Ш. Руставели, Г. Гейне, Ж. Верна, Д. Дефо и др. На родном языке башкиры знакомились с произведениями А. М. Горького, В. В. Маяковского, А. Толстого, М. Шолохова, Д. Фурманова, а также писателей из национальных республик [[СССР]] — [[Купала, Янка|Я. Купалы]], [[Ауэзов, Мухтар Омарханович|М. Ауэзова]], [[Хетагуров, Коста Леванович|К. Хетагурова]], [[Тукай, Габдулла|Г. Тукая]], [[Х. Такташ|Х. Такташа]] и многих других.