Открыть главное меню

Изменения

Несмотря на определенные региональные различия (например, отражение [[Цоканье|цоканья]] в [[Великий Новгород|новгородских]] памятниках), большинство церковнославянских памятников, написанных на обширной восточнославянской территории, характеризуется единством лингвистических норм.{{sfn|Супрун-Молдован|2005|с=38}}.
 
Основные черты русского извода{{sfn|Супрун-Молдован|2005|с=38-39}}:
* буквы [[Ук (кириллица)|ѹ, у]] на месте [[ѫ]] и «неэтимологическое» использование ѫ. Примеры: кѹпѣль ‛купель’, водѹ ‛воду’, дрѫже ‛друже’ ([[Звательный падеж|звательная форма]]){{sfn|Супрун-Молдован|2005|с=38}}.;
* использование буквы [[ѧ]] вместо [[Ꙗ|Ꙗ, а]], и наоборот по отношению к орфографии старославянских памятников;
* написания с начальным ѹ-, соответствующим ю- в старославянской орфографии. Примеры: ѹгъ ‛юг’, ѹноша ‛юноша’;
* написания ъръ, ълъ, ьрь или ър, ъл, ьр на месте этимологических *ТъrТ, *ТъlТ, *ТьrТ. Примеры: търгъ, търъгъ ‛площадь’, вълкъ ‛волк’, вьрьвь ‛веревка’;
* написания, отражающие «полногласие». Примеры: городъ ‛город’, дерево ‛дерево’;
* [[ж]] на месте праславянского *dj: прѣже ‛прежде’, рожьши ‛родившая’; и ч на месте праславянского *tj (спорадически): чужии ‛чужой’, хочю ‛хочу’;
* окончания творительного падежа единственного числа -ъмь, -ьмь (в старославянских памятниках -омь, емь) и др.
 
== Примечания ==
6134

правки