Демурова, Нина Михайловна: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 28:
Родилась [[3 октября]] [[1930 год]]а. В [[1953 год]]у окончила [[филологический факультет МГУ]] по специальности «английский язык и литература». В [[1986 год]]у защитила докторскую диссертацию на тему «Английская детская литература 1740—1870 годов». Преподавала английский язык, современную и детскую английскую и американскую литературу. Первой ввела в университетские курсы преподавание детской литературы как филологической дисциплины. Видный специалист по творчеству [[Льюис Кэрролл|Льюиса Кэрролла]]. Ей же принадлежит канонический перевод его сказок: «[[Алиса в Стране Чудес]]» и «[[Алиса в Зазеркалье]]».
 
Переводила произведения таких авторов, как [[Честертон, Гилберт Кит|Гилберт Кит Честертон]], [[По, Эдгар Аллан|Эдгар Аллан По]], [[Диккенс]], [[Макдональд, Джон Данн|Дж.Джон Данн Макдональд]], [[Льюис Кэрролл|Кэрролл]], [[Бёрнетт, Фрэнсис Элиза|Фрэнсис Элиза Бёрнетт]], [[Барри, Джеймс Мэтью|Дж.Джеймс М.Мэтью Барри]], [[Поттер, Беатрис|Б.Беатрис Поттер]], [[Гарнер, Дженнифер|А.Дженнифер Гарнер]], Р. К. Нарайан, [[Апдайк, Джон Хойер|Джон Хойер Апдайк]] и др.
 
Является почётным членом Общества Льюиса Кэрролла в Англии и США, а также английского Общества [[Беатрикс Поттер]].