Михалёв, Алексей Михайлович: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
отмена правки 73529513 участника 178.217.27.80 (обс)
Строка 20:
Окончил [[Институт стран Азии и Африки]] при [[МГУ]] со специализацией по [[фарси]] (персидскому языку). Работал переводчиком в посольствах СССР в [[Афганистан]]е и [[Иран]]е, затем в Москве в распоряжении Министерства иностранных дел СССР (переводил при встречах [[Брежнев, Леонид Ильич|Л. И. Брежнева]] с лидерами этих стран). Одновременно с начала 1970-х гг. переводил художественную литературу с персидского (Голамхосейн Саэди и др.) и английского ([[Мюриэл Спарк]], [[Уильям Фолкнер]], [[Джон Стейнбек]], [[Кутзее, Джон Максвелл|Дж. М. Кутзее]] и др.).
 
Наибольшую известность Алексей Михалёв получил в качестве переводчика кинофильмов. Он переводил фильмы с персидского и английского на [[Московский кинофестиваль|Московских международных кинофестивалях]], а с [[1979 год]]а на широко распространившихся в СССР «[[Видеопиратство|пиратских]]» [[видеокассета]]х (один из первых переводов — фильм «[[Пролетая над гнездом кукушки (фильм)|Пролетая над гнездом кукушки]]» 1979 год). Широкую известность приобрели его переводы голливудских мультфильмов, и фильма «[[Безжалостные люди]]», также очень известен перевод фильма «[[Зловещие мертвецы 3: Армия тьмы (фильм)|Зловещие Мертвецы 3: Армия Тьмы]]». В 1993 году был голосом новостей компании [[BBC]] на русском языке, транслируемых на телеканале [[2х2]].
 
Скончался от [[Лейкемия|лейкемии]] 9 декабря 1994 года. Похоронен на [[Миусское кладбище|Миусском кладбище]].