Звательный падеж: различия между версиями

[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Glovacki (обсуждение | вклад)
Нет описания правки
Строка 154:
В современном [[русский язык|русском языке]] существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав [[фразеологический оборот|фразеологических оборотов]] и других речевых формул, либо перешедшие в разряд междометий (''бо́же'', ''созда́телю'', ''го́споди'', ''Иису́се'', ''Христе́'', ''влады́ко'', ''митрополи́те'', ''ста́рче'', ''о́тче'', ''сы́не'', ''бра́те'', ''дру́же'', ''кня́же'', ''челове́че'' и другие). Иногда встречается в литературе либо в целях архаизации ('' «…чего тебе надобно, старче?» '' — Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв (''«Царю́ небесный, спаси меня…» '' — Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев (''«А поворотись-ка, сынку!»'' — Гоголь; '' «Ты откуда, человече?»'' — Багрицкий). Однако, регулярное и нормативное употребление этой грамматической формы в церковнославянском языке, являющемся официальным языком богослужения в Русской Православной Церкви, а также появление таковых в новых религиозных текстах на русском языке в том числе (службы, акафисты, молитвы, тропари новопрославленным святым) влияет на речь современных православных верующих, в связи с чем можно отметить активизацию архаической звательной формы<ref>''Бугаева И. В.'' [http://www.portal-slovo.ru/philology/37403.php Функциональные, грамматические и семантические особенности номинации адресата в религиозной сфере]</ref>. Анализ современных гимнографических текстов, написанных на русском языке, свидетельствует о том, что звательная форма последовательно употребляется при обращении, нарушая грамматическую норму, но сохраняя традицию. Причем, в старозвательной форме употребляются не только имена собственные, но и неодушевленные имена нарицательные, такие как ''стено́, пра́вило, о́бразе, защи́то, реко́, трапе́зо, похвало́, сто́лпе, лампа́до, ка́мене, ни́во, мо́сте'' и другие.
 
В то же время, иногда под '''«современным звательным падежом»''' (или '''«новозвательным»''') понимаются [[словоформа|словоформы]] с нулевым окончанием [[Русское существительное|существительных]] первого склонения, как ''Миш'', ''Лен'', ''Тань'', ''Марин'', ''бабуль'', ''мам'', ''пап'' и т. п. (возможно, под французским влиянием), то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа, но в других случаях происходит использование особого окончания: ''Танюш'', ''Ванюш'' и т. п. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется<ref>''Полонский А. В.'' [http://russianedu.eir.ru/archive/2001/3_(177)/5144_%DD%E3%EE%F2%E8%E2_%E2%EE%EA%E0%F2%E8%E2_%ED%EE%EC%E8%ED%E0%F2%E8%E2_%F1%F3%E1%FC%E5%EA%F2_%E8_%EF%E0%E4%E5%E6%ED%E0%FF_%EF%E0%F0%E0%E4%E8%E3%EC%E0/stat2001-3-5144.pdf Эготив, вокатив, номинатив: субъект и падежная парадигма]. — Русский язык за рубежом. — Москва. — № 3. — С. 27—35.</ref><ref>''Супрун, В. И.'' [http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/23753/1/iurg-2001-20-17.pdf Антропонимы в вокативном употреблении]. — Известия Уральского государственного университета. — Екатеринбург. — № 20. — С. 92—96.</ref> к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.
 
Также в качестве вокатива можно рассматривать такие просторечные формы обращений, как «сына», «доча», «деда», «внуча»{{нет АИ|20|09|2015}}.