Политическая корректность: различия между версиями

объединил с разделом «Критика»
(→‎См. также: + Мифы)
(объединил с разделом «Критика»)
 
''' Национальные отношения.''' —
Примером политкорректности по отношению к национальным и этническим меньшинствам является состоявшееся в [[США]] общественное признание недопустимости называния [[чернокожие американцы|чернокожих американцев]] «неграми» («Negroes»). Одной из причин является близость этого слова к ругательному «ниггер». В русском языке употребление слова «негр» в значении «чернокожий человек» абсолютно допустимо, так как в культурной и исторической традиции не несёт на себе отрицательных коннотаций и оскорбительных созначений. [[Евреи|Евреев]] нельзя называть «[[жид]]ами» <ref>В русском языке слово "«жид"» считается оскорбительным, хотя в польском языке, откуда оно происходит, слово "«Żyd"» является нейтральным обозначением национальности.</ref>({{lang-en|«kikes»}}), испаноязычных американцев «латиносами» ({{lang-en|Latina}}) (правильно — {{lang-en|Mestizo}}<ref>Landis Baker [http://www.examiner.com/article/latinos-still-misrepresented-add-mestizo-to-the-u-s-census Latinos still misrepresented: add 'mestizo' to the U.S. census] // [[Examiner.com]] 28 July 2009</ref>), индейцев следует называть [[Коренные народы США|коренными американцами]] ({{lang-en|«native Americans»}}). Также признана недопустимой пропаганда национальной [[рознь|розни]], призывающая к дискриминации, [[сегрегация|сегрегации]] [[меньшинство|меньшинств]].
 
== Критика ==
 
=== Неразумность или недостаточность смены терминов ===
{{нет источников в разделе|дата=2012-07-25}}
Политкорректность также не следует путать с [[Наука|научной]] корректностью тех или иных понятий. Политкорректность находится в сложных и неоднозначных отношениях с научной корректностью. Иногда политкорректные термины противоречат общепринятым научным, а сторонники политкорректности добиваются замены научно корректных терминов на политкорректные. Иногда же научно корректный термин совпадает с политкорректным. Термин «[[гомосексуал]]» вместо, например, термина «[[гомосексуалист]]» или термин [[биполярное аффективное расстройство]] вместо термина «маниакально-депрессивный психоз» используются сегодня научным сообществом, как попытка замены.
 
=== Сатира и обвинения в перегибах ===
== Мифы ==
{{см. также|Афроамериканцы#История эвфемизмов|Baa, Baa, Black Sheep#Происхождение и интерпретации}}
В [[немецкий язык|немецком языке]] нет слова, означающего «родитель»: обычно употребляется слово множественного числа «{{lang|de|Eltern}}» (родители). В 2010 году перевирание СМИ сообщений друг друга о резолюции [[ПАСЕ]] о вреде гендерных стереотипов (включая насмешки над словом «{{lang|de|Elter}}», упомянутым в существовавшем ещё раньше руководстве для чиновников как допустимое) сделало популярными заявления о запрете в официальных документах или вообще в каких-либо западных странах слов «мама» и «папа» и замене их на «родитель-1» и «родитель-2».<ref>{{cite web|url=http://demagogy.ru/news/2010-09-16/o-zaprete-slov-otets-i-mat-sovetom-evropy-anatomiya-odnoi-utki|title=О «запрете» слов «отец» и «мать» Советом Европы: анатомия одной утки|author=Николай Винник|publisher=Демагогия.ру|date=2010-09-16|accessdate=2015-12-28}}</ref>
 
== См. также ==