Старомосковский извод церковнославянского языка: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м викификация
Нет описания правки
Строка 1:
{{другие значения|Русский извод церковнославянского языка}}
'''Московский''' также '''русскийСтаромосковский извод церковнославянского языка''' — наименование московской редакции (извода) [[Церковнославянский язык|церковнославянского языка]] среднего периода. Существовал в XIV—XV века{{sfn|Супрун-Молдован|2005|с=40}}. Сохраняется до настоящего времени в книжной традиции [[Староверие|староверия]]. В [[Русская православная церковь|Русской православной церкви]] был заменён [[синодальный извод церковнославянского языка|синодальным (или новоцерковнославянским изводом)]] в середине [[XVII век]]а, в ходе [[Книжная справа|книжной справы]] патриарха [[Никон (Патриарх Московский)|Никона]].
 
Сформировался на основе [[Древнерусский извод церковнославянского языка|древнерусского извода церковнославянского языка]] после церковно-политического разделения восточнославянской территории на [[Великое княжество Московское|Московскую Русь]] и [[Великое княжество Литовское|Литовскую Русь]]. Новое направление реформирования церковнославянского языка поддерживалось и пропагандировалось в Москве [[Киприан (митрополит Киевский)|митрополитом Киприаном]], который трудился над исправлением [[Псалтырь|Псалтыри]], [[Служебник]]а, переводил [[Гимнография|гимнографические]] тексты.