Краткое славословие: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
Строка 1:
[[Файл:LiberUsualisEuouae.jpg|thumb|300px|Распев малой доксологии в [[Григорианское пение|григорианской традиции]] (здесь — по формуле ''первого'' [[Псалмовый тон|псалмового тона]]). Заключительные мелодические формулы распева (т.наз. дифференции) передаются традиционно гласными заключительных слов доксологии — Euouae, т.е. s'''e'''c'''u'''l'''o'''r'''u'''m '''a'''m'''e'''n]]
'''Краткое славословие''' (''Слава, Малое славословие'', ''Малая [[доксология]]'') — краткая [[Христианство|христианская]] [[молитва]] к Пресвятой [[Троица|Троице]], широко употребляется в богослужении. Данная молитва не содержит каких-либо прошений, а только восславляет [[Бог]]а.<ref>[{{cite web
|url = http://www.pravoslavie.ru/put/biblio/molitva/06.htm
|title = Объяснение церковных и домашних молитв]</ref>
|publisher = [[Православие.Ru]]
|accessdate = 2016-02-10
}}</ref>.
 
== Текст ==
Строка 10 ⟶ 15 :
'''Краткое славословие''' не следует путать с '''Малым славословием''', читаемым или поемым перед [[Шестопсалмие]]м:
: ''Сла́ва в вы́шних Бо́гу, и на земли́ мир, в челове́цех благоволе́ние.''(трижды)
: ''Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́.''(дважды)<ref>[http://www.novgorod.ru/read/information/cultutre/singing/nightlong-vigil/shestopsalmie{{cite Шестопсалмие]</ref><ref>[http://www.ikliros.com/sites/default/files/151/maloe_slavoslovie_-_znamennyy_raspev-_goncharov.pdf Малое славословие]</ref>, а также со '''Вседневным славословием''' и с '''[[Великое славословие|Великим славословием]]'''.web
|url = http://www.novgorod.ru/read/information/cultutre/singing/nightlong-vigil/shestopsalmie
|title = Шестопсалмие
|publisher = «Новгород.ру»
|accessdate = 2016-02-10
}}</ref><ref>{{cite web
|url = http://www.ikliros.com/sites/default/files/151/maloe_slavoslovie_-_znamennyy_raspev-_goncharov.pdf
|title = Малое славословие
|publisher = iКлирос
|accessdate = 2016-02-10
}}</ref>, а также со '''Вседневным славословием''' и с '''[[Великое славословие|Великим славословием]]'''.
 
; [[Латинский язык|Латинский]]
Строка 16 ⟶ 31 :
:: Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
 
Латинский (католический) текст отличается от греческого добавлением фразы «sicut erat in principio» (как было в начале). Первое документальное свидетельство этого расширения малой доксологии датировано 529 г.годом (т.наз.так называемый Второй собор в [[Везон-ла-Ромен|Везоне]]). Та же фраза (перевод с латыни) вошла в протестантские славословия (у лютеран, англикан, гугенотов и др.).
 
: [[Мосарабский обряд]]
:: Gloria et honor Patri et Filio et Spiritui sancto in saecula saeculorum.<ref name=CE>[http://www.newadvent.org/cathen/05150a.htm Catholic Encyclopedia, ''Doxology'']</ref> <ref>[http://www.toletanus.ru/?id=mm.image.2.123 Missale Mixtum, Toledo, 1500 г.]</ref>{{книга
| часть = Dominica prima adventus domini
| ссылка часть = http://www.toletanus.ru/?id=mm.image.2.123
| заглавие = Missale Mixtum secundum regulam beati Isidori dictum mozarabes: Praefatione, notis et appendice ab A. Lesleo S. J. sacerdote ornatum. Pars prima et pars secunda
| ответственный = A. Lesley, ed.
| место = Roma
| год = 1755
| pages = XCVI, 640
}}</ref>.
 
== Происхождение ==