Плюшкин: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 24:
'''Степан Плюшкин''' — один из персонажей поэмы [[Гоголь|Н. В. Гоголя]] «[[Мёртвые души]]».
 
ыывапывапыва ываап ываапывапфваре5ыерфеофеко ефк офкофавркяквруфк ыыапя
Помещик С. Плюшкин, с которым встречается и ведёт коммерческие переговоры о покупке крепостных «мёртвых душ» [[Чичиков (Мёртвые души)|Павел Иванович Чичиков]], выводится автором в ''главе шестой'' первого тома его поэмы. Встрече главного героя с Плюшкиным в ней предшествует описание разорённой деревни и полуразрушенной фамильной усадьбы Плюшкина: ''какую-то особую ветхость заметил он'' (то есть Чичиков) ''на всех деревянных строениях: бревно на избах было темно и старо; многие крыши сквозили как решето: на иных оставался только конёк вверху да жерди по сторонам в виде рёбер…Окна в избёнках были без стёкол, иные были заткнуты тряпкой или зипуном…Частями стал выказываться господский дом…Каким-то дряхлым инвалидом глядел сей странный замок, длинный, длинный непомерно…Стены дома ощеливали местами нагую штукатурную решётку…Из окон только два были открыты, прочие были заставлены ставнями или даже забиты досками…Зелёная плесень уже покрыла ограду и ворота.'' Некоторое оживление вносил в эту печальную картину «весёлый сад» — старый, заросший и заглохлый, уходивший за усадьбой куда-то в поле.
 
При появлении хозяина всего этого пришедшего в полный упадок имения Чичиков первоначально принимает его за старуху-ключницу — настолько диковинно, грязно и бедно был тот одет: ''Послушай, матушка, — сказал он, выходя из брички — Что барин?..''. Когда недоразумение разъяснилось, писатель даёт описание внешности своего необычного героя: лицо его не представляло ничего особенного и выглядело как и у других худощавых стариков. Лишь подбородок выступал очень далеко вперёд, да привлекали внимание маленькие глазки, бегавшие как мыши из-под высоко поднятых бровей. ''Гораздо замечательнее был наряд его: никакими средствами и стараньями нельзя бы докопаться, из чего состряпан его халат: рукава и верхние полы до того засалились и залоснились, что походили на юфть, какая идёт на сапоги; позади вместо двух болтались четыре полы, из которых охлопьями лезла хлопчатая бумага. На шее тоже было повязано что-то такое, которого нельзя было разобрать: чулок ли, подвязка ли, или набрюшник, только никак не галстук.''