Королева фей: различия между версиями

[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Правки 31.180.155.238 откачены к версии 31.180.155.238 (HG) (3.1.18)
м replaced: ее → её (10), нее → неё
Строка 8:
Поэме предпослано письмо к сэру [[Уолтер Рейли|Уолтеру Рейли]], в котором объясняется замысел произведения. Из объяснения следует, что королева фей Глориана, справляя ежегодное придворное торжество, продолжающееся двенадцать дней, каждый день отправляла одного из своих рыцарей на трудный подвиг. По числу рыцарей и подвигов в поэме должно быть двенадцать книг — в последней будет изложена преамбула. Обстоятельства не позволили Спенсеру довести поэму более чем до половины.
 
В некоторых разделах поэмы автор более или менее выдерживает этот план, иногда от него отходит: в четвертой книге, например, нет ни посланца, ни поручения. Сама Глориана в поэме ни разу не появляется, место еееё нахождения вроде бы всем известно, но вместе с тем почти недостижимо. Многие еееё разыскивают, например [[король Артур|принц Артур]], влюбившийся в неенеё во сне, но отыскать не могут.
 
== Аллегория ==
Строка 16:
== Место и время действия ==
 
В стране Спенсера живут феи и [[эльфы]], но спенсеровский эльф (''elfin knight'') — это не какое-то чудесное существо, он ничуть не похож на толкиновского эльфа, это что-то вроде этнического обозначения, и в принципе он ничем не отличается от английского или французского рыцаря. Англия находится неподалеку, то и дело поминается еееё география, и англичан среди центральных персонажей совсем немало. С другой стороны, в такой же неопределенной близости расположено и [[сарацин]]ское царство. Время действия совпадает с легендарным царствованием [[Утер Пендрагон|Утера Пендрагона]]. Впрочем, из персонажей бретонского цикла лишь принц (будущий король) Артур продолжает из книги в книгу свои поиски Глорианы, да в шестой книге на мгновение появляется Тристрам (французский [[Тристан]]), пока еще юный паж.
 
== Сюжет ==
Строка 23:
Герой первой книги — юный рыцарь, только что принявший посвящение. Знаем мы его только по прозвищу — Редкросс, Рыцарь Красного Креста, этот крест украшает его доспехи (из объяснений автора следует, что доспехи эти должно понимать как «броню праведности», о которой пишет [[апостол Павел]] в послании к Ефесянам). Ближе к концу книги становится известным и его имя — [[святой Георгий|Георгий]], будущий змееборец и святой патрон Англии. [[Змееборчество]] и есть тот подвиг, который он берет на себя при дворе Глорианы и который успешно свершает в конце книги. А сама книга повествует об обретении святости и о борьбе с пороками, которые ей наиболее противоположны. Помогает Редкроссу в этой борьбе Уна (Единая), принцесса, посланная отцом к королеве фей просить об избавлении от змея, и возлюбленная героя, с которой он сочетается браком после победы над чудовищем. Препятствуют же ему в этом Гордыня и Ложь, выступающие под разными именами и в разных обличьях.
 
В первой же песни Редкросс умерщвляет некоего монстра, в котором Ложь приняла вид полуженщины-полузмеи, но тут же встречает еееё в новом и более коварном образе — в образе святого отшельника. Под этим образом скрывается Архимаг и ему удается нарушить согласие Редкросса и Уны: обманутый ложным видением рыцарь покидает свою даму и очень скоро обретает новую спутницу — колдунью Дуэссу, которая выдает себя за образец верности и чистоты (называя себя Фидессой). Это очередная маска Лжи, к которой присоединилось Любострастие. Гордыня в соответствии со своей природой выставляет себя напоказ и масок не носит, но воплощение еееё так же двоится, как и воплощение Лжи, на мужскую и женскую ипостась. Вначале Редкросс попадает в замок Люциферы, где видит процессию всех подчиненных ей пороков, затем его берет в плен великан Оргольо, из которого его освобождает Артур. В конце первой книги Гордыня и Ложь соединяются в образе древнего дракона, с которым Редкросс ведет трехдневный бой.
 
=== Вторая книга ===
Тема второй книги — Умеренность, и герою еееё, сэру Гюйону, посланному королевой фей на борьбу со злой волшебницей Акразией, противостоят два основных порока: Гнев и Любострастие. Адвокатами и олицетворениями Наслаждения выступают Федрия, обитающая на острове Веселости, Маммон, демонстрирующий Гюйону свои богатства как универсальный ключ ко всем земным благам, и наконец, сама Акразия, воздвигшая в своих владениях декорации земного рая. Гнев представлен своей прямой аллегорией (Фуроре), а также образами неистового рыцаря (Пирохлес) и неистового ревнивца (Федон). Гюйон знакомится с подземным царством Маммона и, вернувшись к земному свету после трехдневного пребывания в преисподней, лишается чувств — обессиленного его обезоруживает Пирохлес. Его выручает принц Артур. Гюйон попадает в замок Умеренности, которым владеет прекрасная Альма. После этого он может пленить Акразию.
=== Третья книга ===
Тема книги — Целомудрие. Чернокнижник Бузиран держит в заключении красавицу Аморетту, домогаясь еееё любви. [[Дева-воительница]] Бритомарта (еееё эпический прототип — [[Брадаманта]]), главная героиня книги явилась из Англии, где ей был явлен в волшебном зеркале [[Мерлин]]а еееё суженый, рыцарь Артегаль. Теперь она его разыскивает (и встречает уже в четвертой книге), а попутно освобождает Аморетту. В третьей книге много противников и противниц заглавной добродетели (Малекаста, Аргентея, Олифант, Дамский Паж).
 
=== Четвертая книга ===
Четвертая книга прямо продолжает предыдущую. Ищет Артегаля Бритомарта, Аморетту разыскивает еееё нареченный Скудамур (и так и не встретится с ней до конца поэмы), Флоримелла томится в плену у Протея, прекрасная охотница Бельфебея, сестра Аморетты, карает своей немилостью Тимиаса — в этой истории Спенсер изобразил нашумевший разрыв [[Елизавета I (королева Англии)|Елизаветы]] с Уолтером Рейли. Здесь же помещена аллегория чистой любви, которой явно не доставало в третьей книге (рассказ Скудамура о посещении им царства Венеры). Вставная новелла о том, как сила волшебства положила конец смертельной вражде Кембелла и Триамонда (история, продолжающая неоконченный [[Чосер]]ом «Рассказ Сквайра») дает тему всей книги — Дружба. Но тема эта, скорее, номинальная, в аллегорическом плане она вовсе не представлена.
=== Пятая книга ===
Тема пятой книги — Справедливость, и противостоят ей леди Мунера, олицетворяющая сребролюбие, гигант, который желает взвесить весь мир и все в нем уравнять, низведя высокое до низкого, Дуэсса, которую только в этой книге настигает давно заслуженная кара, и наконец, Гранторто, Великий Попратель Справедливости. Его низвержение — это и есть тот подвиг, который поручила Артегалю королева фей.
Строка 46:
==Ссылки==
* [http://www.vekovka.h1.ru/bv/bv23/spenser1.htm Фрагменты перевода]
 
[[Категория:Рыцарские романы]]
[[Категория:Поэмы 1590 года]]