Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
пунктуация
Строка 25:
Государственная библиотека иностранной литературы существует с [[1924 год]]а; прежде — Неофилологическая библиотека, библиотека Неофилологического института. С [[1975 год]]а профиль библиотеки включает художественную литературу, иностранную литературу по гуманитарным наукам, искусству зарубежных стран и справочные издания.
 
С 1961 года библиотека выпускала литературно-критический информационный сборник «[[Современная художественная литература за рубежом]]», выходивший 6 раз в год.<ref>{{статья|автор=Г. П. Злобин.|заглавие=«Современная художественная литература за рубежом»|ссылка=http://feb-web.ru/feb/kle/KLE-abc/ke9/ke9-7031.htm|издание=[[Краткая литературная энциклопедия]]|место=М.|издательство=Советская энциклопедия|год=1978|том=9: Аббасзадэ — Яхутль|страницы=703. Стб}}</ref>. В журнале публиковались рецензии на новинки иностранной художественной литературы, драматургии, литературоведения и критики<ref>''[[Черненко, Мирон Маркович|Мирон Черненко]]''. [http://chernenko.org/189.shtml Фадил Хаджич. Пять безумных сыновей. Женский вопрос] // «Современная художественная литература за рубежом», [[1980]], № 3.</ref><ref>''[[Черненко, Мирон Маркович|Мирон Черненко]]''. [http://chernenko.org/169.shtml Пуриша Джорджевич. Письма из маленького города] // «Современная художественная литература за рубежом», [[1978]], № 5.</ref><ref>''[[Черненко, Мирон Маркович|Мирон Черненко]]''. [http://chernenko.org/271.shtml Вьеко Африч. В дни решений и дилемм] // «Современная художественная литература за рубежом», [[1986]], № 1.</ref>. Авторами журнала были многие известные переводчики, в частности, [[Рудницкий, Михаил Львович|М. Л. Рудницкий]], [[Черненко, Мирон Маркович|М. М. Черненко]]<ref>''[[Черненко, Мирон Маркович|Мирон Черненко]]''. [http://chernenko.org/251.shtml Предраг Голубович. «Короткая летняя ночь»] // «Современная художественная литература за рубежом», перевод с [[Сербохорватский язык|сербскохорватского]] [[Черненко, Мирон Маркович|М. М. Черненко]] [[1985]], № 2.</ref>, главным редактором был известный переводчик [[Злобин Георгий Павлович]].<ref name="Рудницкий">{{cite web|url=http://www.m24.ru/articles/96276?utm_source=gismeteo&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+m24%2FZQTX+%28%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0+24+other%29|title=Михаил Рудницкий: "Переводчику надо уметь слышать текст"|author=Даниил Адамов|date=05.02.2016|publisher=M24.RU|lang=ru|accessdate=2016-02-09}}</ref>. В отличие от прочих изданий, «Современная художественная литература за рубежом» не подвергалась [[советская цензура|советской цензуре]], что позволяло публиковать информацию о непечатаемых в СССР авторах.<ref name="Рудницкий"/>.
 
Основное здание библиотеки находится в Москве на берегу [[Яуза (река)|Яузы]], напротив [[Жилой дом на Котельнической набережной|высотного дома на Котельнической набережной]].