Бойто, Арриго: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
м →‎Биография: Замена е на ё с помощью AWB
Строка 19:
Сын итальянца — художника-миниатюриста Сильвестра Бойто, имевшего неблагородное происхождение, но выдававшего себя за дворянина, и польской аристократки Юзефы Карсьницкой (урожденной графини Радолинской; Карсьницкая — по первому мужу).
 
В 1854 году поступил в Миланскую консерваторию, где музыкальное образование получал под руководством [[Альберто Маццукато]]. Помимо музыкального, консерватория давала также широкое гуманитарное образование. По окончании обучения ([[1861]]) Бойто вместе со своим однокашником и другом Франко Фаччо получил государственную стипендию на совместную поездку за границу с целью совершенствования. Композитор побывал в [[Париж]]е, где свел знакомство с Дж. Россини, погостил у родственников в [[Польше]] и посетил [[Германия|Германию]], где познакомился с музыкой [[Вагнер, Рихард|Рихарда Вагнера]], которая произвела на него большое впечатление. Первыми крупными сочинениями Бойто были кантаты «Четвертое июня» ([[1860]]) и «Сёстры Италии» ([[1862]]), написанные в соавторстве с Ф. Фаччо. В [[1868 год]]у композитор создает самое известное своесвоё сочинение — оперу «[[Мефистофель (опера)|Мефистофель]]» на собственное либретто, написанное на сюжет «[[Фауст]]а» [[Гёте, Иоганн Вольфганг|Гёте]]. На премьере в миланском театре «Ла Скала» (5 марта 1868 г.) опера потерпела фиаско. В 1875 году в Болонье была поставлена переработанная версия оперы, которая имела успех и стала завоевывать симпатии публики. Она быстро вышла за пределы Италии и неоднократно ставилась в [[Москва|Москве]] и [[Санкт-Петербург]]е. Роль Мефистофеля была одной из «коронных» в репертуаре [[Шаляпин, Фёдор Иванович|Фёдора Шаляпина]]. Вторая опера Бойто, «Нерон», осталась незавершенной, хотя композитор отдал работе над нею 48 лет жизни. Завершенный А. Тосканини и В. Томмазини, «Нерон» был поставлен в театре «Ла Скала» 1 мая 1924 г. Несмотря на триумфальный успех премьеры, опера в репертуаре не удержалась. Либретто «Нерона» было опубликовано отдельным изданием в виде стихотворной драмы в 1901 году и получило очень высокую оценку как у критики, так и у читающей публики.
 
Бойто был также известным поэтом (публиковал свои произведения под псевдонимом Tobia Gorrio), его стихотворения пользуются большой популярностью в Италии, хотя число их невелико. В сборнике под общим названием «Книга стихов» опубликовано только 16 стихотворений. Особое место в поэтическом творчестве Бойто занимает фантасмагорическая поэма-сказка ''Re Orso'' (в русском переводе — «Царь Вепрь»), в которой автор представляет предельное для итальянского стихосложения разнообразие поэтических размеров и ритмов и демонстрирует изощренное версификаторское мастерство. Бойто — автор либретто собственных опер и кантат, а также либретто опер «[[Симон Бокканегра]]» (переработка первоначального либретто Ф. М. Пиаве), «[[Отелло (опера Верди)|Отелло]]», «[[Фальстаф (опера)|Фальстаф]]» [[Верди, Джузеппе|Джузеппе Верди]], [[Джоконда (опера)|«Джоконда»]] [[Понкьелли, Амилькаре|Амилькаре Понкьелли]], «Серп» [[Каталани, Альфредо|Альфредо Каталани]] и ряда других. Перевел на итальянский язык либретто ряда опер иностранных композиторов, в том числе «Риенци» и «Тристан и Изольда» Р. Вагнера, «Сто девственниц» Ш. Лекока и «Руслан и Людмила» М. И. Глинки. Перевод последней сделан не с русского оригинала, а с немецкого перевода, выполненного Ю. К. Арнольдом. Кроме того, перевел на итальянский язык 57 романсов А. Г. Рубиншетейна, написанных на немецкие тексты, а также на стихи Давыдова, Дмитриева, Пушкина, Лермонтова и Дельвига. Как и в случае с «Русланом и Людмилой», Бойто делал итальянский перевод с немецких переводов стихов русских поэтов. На французский язык перевел либретто своего «Мефистофеля», а также собственные либретто к «Отелло» (I—II действия, тогда как III—IV переведены Камиллем дю Локлем), и «Фальстафу» (в соавторстве с Полем Соланжем).