Король под горой: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
м →‎В современной литературе: Замена е на ё с помощью AWB
Строка 131:
 
== В современной литературе ==
* [[Толкин]] использует мотив Короля-под-Горой несколько раз, в частности, это тема призрачных армий [[Дунхарроу]]<ref>[http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/about/carrock.shtml Mark T. Hooker. «А почему это называют именно Каррок?» Бильбо Бэггинс]</ref>. В [[Хоббит, или Туда и обратно|«Хоббите»]] он применяет словосочетание к королю гномов — к фольклорному сюжету в данном случае оно отношения не имеет, хотя судьба одного из них — короля [[Эребор]]а в изгнании [[Торин Дубощит|Торина Дубощита]] — складывается вполне канонично. Этот мотив получает своесвоё развитие во «Властелине Колец», когда в час смертельной опасности в Гондор возвращается истинный король — Арагорн.
* Друг Толкина [[Клайв Стейплз Льюис]] также использует этот фольклорный мотив в шестой (первой по хронологии) книге [[Хроники Нарнии |Хроник Нарнии]] «[[Племянник чародея]]», описывая пробуждение спящей королевы Джадис от звука заколдованного гонга. Заметная сюжетная разница с западноевропейской легендой состоит в том, что здесь пробуждается не добрый, а злой правитель, и не для спасения собственной страны, а ради продолжения злых дел в иных мирах. Также у Льюиса в книгах «[[Серебряное кресло]]» и «[[Последняя битва (Хроники Нарнии)|Последняя битва]]» фигурирует Отец Время, который просыпается в момент конца Нарнии.
* [[Андерсон, Пол Уильям|Пол Андерсон]] использует легенду о [[Ожье Датчанин|Хольгере Датчанине]] в романе [[Три сердца и три льва]], в котором герой действует не только в сказочно-легендарном мире, но и сражается против фашистов, спасая людей в нашей реальности.