Scientia potentia est: различия между версиями

54 байта добавлено ,  3 года назад
→‎Происхождение и параллели: vnderstanding - так в оригинале
м (е-ё)
(→‎Происхождение и параллели: vnderstanding - так в оригинале)
и было переведено на [[Вульгата|латынь]] как
{{Цитата|автор=[[Вульгата]]<ref>Biblia Sacra Vulgata, Proverbia</ref>|vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus}} а в [[Женевская Библия|Женевской Библии]] переведено с древнееврейского как «''Мудрый человек силён, ибо человек знания умножает свою силу»''
{{Цитата|автор=Geneva Bible, Proverbs 24:5.|A wise man is strong: for a man of understandingvnderstanding <!-- vnderstanding - так в оригинале --> encreaseth his strength.}}
 
В [[синодальный перевод|синодальном переводе]] фраза переведена как