Священное Писание в исламе: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Maqivi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Maqivi (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 33:
Средневековые исламские богословы широко использовали тексты Таурата для комментирования коранических рассказов о библейских персонажах. В VIII—X вв. Тору переводили на арабский язык с греческого, древнееврейского и даже с латинского текста. Позднее появились коптские, сирийские и др. переводы Торы, сделанные христианами и самаритянами, главным образом для собственных нужд. Примерно с IX в. исламские богословы начали приводить тексты Торы о пророчестве Мухаммада<ref>Коран {{Коран/ссылка|7|157}}</ref>. Обычно они ссылались на Бытие 16:9—12; 17:20; 21:21; Второзаконие 18:18, 33:2, 12 и прочее{{ИЭС+2007|765|Таура|sfn}}.
[[Файл:Typographia Medicea 1590 Marcus.jpg|thumb|Экземпляр Евангелия на [[Арабский язык|арабском языке]] (1590 год).]]
=== Забур ===
Строка 40 ⟶ 42 :
[[Инджиль]] ({{lang-ar|إنجيل }}) — одна из четырёх священных книг [[ислам]]а, арабское наименование [[Евангелие|Евангелия]], использованное в Коране. С точки зрения мусульман, Инджиль было ниспослано [[Аллах]]ом пророку [[Иисус в исламе|Исе]]. В широком смысле в Инджиль входят все книги [[Новый Завет|Нового Завета]].
Мусульмане считают, что общеизвестный текст [[Новый Завет|Нового Завета]] не дошёл до наших дней в своём первозданном виде, а существующий является лишь пересказом, в который на протяжении веков вносились изменения (''[[тахриф]]'') и дополнения, и поэтому он только отчасти передаёт первоначальный смысл{{ИЭС+2007|339|Инджил|sfn}}.
=== Коран ===
Строка 62 ⟶ 58 :
В исламских странах Коран служит основой [[Шариат|законодательства]], как религиозного, так гражданского и уголовного.
== Тахриф ==
'''Тахри́ф''' ({{lang-ar|تحريف|искажение, изменение}} — {{lang-ru|искажение слов; перестановка букв в слове}}) — в исламском богословии: изменения, которые иудеи и христиане внесли в библейские рукописи [[Таурат]] ([[Тора|Тору]]), [[Забур (книга)|Забур]] ([[Псалтирь]]) и [[Инджиль]] ([[Евангелие]]){{ИЭС+2007|339|Инджил|sfn}}. Среди богословов, утверждавших о тахрифе библейских текстов, были [[Ибн Хазм]], [[аль-Куртуби]], [[аль-Макризи]], [[Ибн Таймия|Ибн Теймийа]], [[Ибн Каййим аль-Джаузия|Ибн Каййим]] и др.<ref>Izhar ul-Haqq, Ch. 1 Sect. 4 titled ([[s:ar:إظهار الحق/القول في التوراة والإنجيل|القول في التوراة والإنجيل]])</ref>.
Тема тахрифа впервые затрагивается в трудах [[Ибн Хазм]]а (X век), который отверг авторство Торы [[Моисей|Моисеем]] ([[Муса]]) и утверждал, что её автором был [[Эзра]] ([[Узайр]]). Ибн Хазм систематизировал аргументы против подлинности библейского текста Танаха и Нового Завета отметив в них: хронологические и географические неточности и противоречия, запретные действия (антропоморфные выражения, рассказы о блуде и распутстве, грехи [[Пророк в исламе|пророков]]), а также отсутствие надежной передачи (''таватир'') текста. По мнению Ибн Хазма фальсификация Торы могла произойти в то время когда существовала только одна рукопись, хранившаяся [[Иерусалимский Храм|Иерусалимском Храме]]. Аргументы Ибн Хазма в отношении тахрифа имели большое влияние на исламскую литературу и были использованы поздними полемистами<ref>''[[The Encyclopedia of Islam]]'', BRILL</ref><ref>''Power in the Portrayal: Representations of Jews and Muslims in Eleventh- and Twelfth-Century'', chapter «An Andalusi-Muslim Literary Typology of Jewish Heresy and Sedition», pp. 56 and further, Tahrif: p. 58, ISBN 0-691-00187-1</ref><ref>''Under Crescent and Cross'': The Jews in the Middle Ages, p. 146, ISBN 0-691-01082-X</ref>.
== Примечания ==
{{примечания|
== Литература ==
|